{
"\u00c9tat": "\u00c9tat",
"Test VERITAS": "Test VERITAS",
"Tests": "Tests",
"Veritas": "Veritas",
"Etat": "Status ",
"Assigné à ": "Assigned to",
"Contrat ": "Contract",
"Période prévue": "Planned period",
"Adresse de facturation ": "Billing Address ",
"Référence ": "Reference ",
"Date de la demande ": "Date of request ",
"Urgence ": " urgent ",
"Adresse ": "Address ",
"Côut total équipement ": "Total equipment cost",
"Assigné à": "Assigned to ",
" derniers jours apparaissent par défaut.": " last days appear by default.",
" derniers jours apparaissent.": " last days appear.",
"Paiement de loyer": "Rent payment",
"Chantier créé !": "Site created!",
"Chantier mis à jour !": "Site updated!",
"Remboursement créé !": "Refund created!",
"Remboursement modifié !": "Refund modified!",
"Catégorie créée !": "Category created!",
"Catégorie modifiée !": "Category modified!",
"Budget modifié !": "Budget modified!",
"Budget supprimé !": "Budget deleted!",
"Utilisateur mis à jour !": "User updated!",
"Votre compte mis à jour !": "Your account updated!",
"TVA mise à jour!": "VAT updated!",
"TVA créée!": "VAT created!",
"TVA supprimée !": "VAT deleted!",
"Règle mise à jour!": "Rule updated!",
"Règle créée!": "Rule created!",
"Règle supprimée !": "Rule deleted!",
"Statut mis à jour!": "Status updated!",
"Statut supprimé !": "Status deleted!",
"Site mis à jour !": "Site updated!",
"Catégorie de fichiers mise à jour!": "File category updated!",
"Catégorie de fichiers créée!": "File category created!",
"Catégorie de fichiers supprimée !": "File category deleted!",
"Visite mise à jour !": "Visit updated!",
"Site ajouté !": "Site added!",
"Valeurs de budget mises à jour !": "Budget values updated!",
"Enseigne mise à jour !": "Sign updated !",
"Secteur créé !": "Sector created !",
"Secteur mis à jour !": "Sector updated!",
"Devis ajouté !": "Quotation added!",
"Bon pour accord ajouté !": "Good for agreement added!",
"Ajout devis déjà reçu prestataire": "Add quotation already received by service providerRequest for quotation by service provider added!",
"Facture prestataire #.$number. ajoutée !": "Service provider invoice #.$number. added !",
"Paramétrage créé !": "Settings created!",
"Contrat supprimée !": "Contract deleted!",
"Prestataire mis à jour !": "Supplier updated!",
"Prestataire créé": "Provider created",
"Délai de règlement mis à jour!": "Payment deadline updated!",
"Délai de règlement créé!": "Settlement time created!",
"Délai de règlement supprimé !": "Settlement time deleted!",
"Paramètre mis à jour!": "Parameter updated!",
"Texte mis à jour!": "Text updated!",
"Paramétrage statut mis à jour!": "Status setting updated!",
"Paramètre créé!": "Parameter created!",
"Texte créé!": "Text created!",
"Paramètrage statut créé!": "Status setting created!",
"Bailleur mis à jour !": "Lessor updated!",
"Bailleur supprimé !": "Lessor deleted!",
"Société de facturation mise à jour !": "Billing company updated!",
"Contrat/bail modifié !": "Contract/Lease modified!",
"Bailleur supprimée !": "Lessor deleted!",
"Evenement modifié !": "Event modified!",
"Evenement ajouté !": "Event added!",
"Intervention planifiée.": "Intervention planned.",
"Statut mis à jour.": "Status updated.",
"Intervention créee !": "Intervention created!",
"Intervention mise à jour !": "Intervention updated!",
"Intervention suite créee !": "Intervention suite créee !",
"Si votre email correspond à un compte enregistré, un Email contenant votre nouveau mot de passe a été envoyé à votre adresse !": "If your email corresponds to a registered account, an Email containing your new password has been sent to your address!",
"Vous vous êtes déjà connecté. Si vous ne vous rappelez plus de votre mot de passe, veuillez cliquer sur le lien mot de passe perdu.": "You have already logged in. If you can't remember your password, please click on the lost password link.",
"Matériel créé !": "Material created!",
"Matériel crée !": "Hardware created!",
"Changement de site": "Site change",
"Matériel mise à jour!": "Material updated!",
"Matériel supprimée !": "Material deleted!",
"Deplacement du stock": "Moving stock",
"Equipement mise à jour!": "Equipment updated!",
"Famille de matériel créé !": "Equipment family created!",
"Famille de matériel mise à jour!": "Equipment family updated!",
"Famille budget supprimée !": "Budget family deleted!",
"Departement créé !": "Department created!",
"Portefeuille créé !": "Portfolio created!",
"Erreur enregistrement": "Registration error",
"Société de maintenance mise à jour !": "Maintenance company updated!",
"Pays créé !": "Country created!",
"Pays créé!": "Country created!",
"Pays supprimé !": "Country deleted!",
"Date de fin antérieure à la date de début !": "End date earlier than start date!",
"Contrat crée !": "Contract created!",
"Contrat mise à jour !": "Contract updated!",
"Fichier traité !": "File processed!",
"Les interventions sont validées et en cours de génération, elles apparaîtront dans quelques minutes sur votre interface !": "The interventions are validated and being generated, they will appear in a few minutes on your interface!",
"Contrat supprimé !": "Contract deleted!",
"Planification de l\\intervention": "Intervention planning",
"Interventions mises à jour !": "Interventions updated !",
"Contact créé !": "Contact created!",
"Contact \" . $contact->con_firstname . \" mis à jour!": "Contact \" . $contact->con_firstname . \" updated!",
"Checklist mise à jour !": "Checklist updated !",
"Checklist mise à jour!": "Checklist updated!",
"Campagne créé !": "Campaign created!",
"Les informations ont été enregistrées avec succès !": "Information successfully saved!",
"Erreur de requête": "Query error",
"Famille budget créé !": "Budget family created!",
"Famille budget mise à jour!": "Budget family updated!",
"Budget \" . $budget->sigBud_comment . \" mis à jour!": "Budget \" . $budget->sigBud_comment . \" updated!",
"Budget mis à jour!": "Budget updated!",
"Budget \" . $budget->bud_description . \" mis à jour!": "Budget \" . $budget->bud_description . \" updated!",
"Budget dupliqué !": "Budget duplicated!",
"Société de facturation supprimée  !": "Billing company deleted!",
"Adresse IP ajoutée !": "IP address added!",
"Adresse IP \" . $element->art_nameFr . \" mise à jour!": "IP address . $element->art_nameFr . \" updated!",
"Adresse IP supprimée !": "IP address deleted!",
"Article créé !": "Article created!",
"Article mis à jour!": "Article updated!",
"Article supprimé !": "Article deleted!",
"Activité mise à jour!": "Activity updated!",
"Activité créée!": "Activity created!",
"Sous-lot mise à jour!": "Sublot updated!",
"Activité supprimée !": "Activity deleted!",
"Relance site réalisée prestataire": "Provider's site relaunched",
"Modification secteur": "Sector modification",
"Sociétes de facturation": "Billing companies",
"edition-modification": "edition-modification",
"Paramétrage etats": "Status settings",
"Règles de gestion": "Management rules",
"Taux de TVA": "VAT Rates",
"Localisations": "Locations",
"Gestion des dossiers": "File management",
"Relance des interventions": "Relaunch of interventions",
"Interventions à contrôler": "Interventions to be monitored",
"Commandes à facturer": "Orders to be invoiced",
"Statistiques DI": "DI Statistics",
"Statistiques sites": "Site statistics",
"Statistiques activités": "Activity statistics",
"Statistiques prestataires": "Service provider statistics",
"Paramétrage client": "Customer settings",
"Remboursements à encaisser": "Refunds to be collected",
"Franchise": "Deductible",
"Provision": "Provisions",
"Total budgets": "Total budgets",
"NON ATTRIBUE": "NOT ATTRIBUTED",
" E ht": " E ht",
" D ht": " Q ht",
" F ht": " I ht",
"Créer un budget": "Create a budget",
"Ajout budget": "Add budget",
"Interventions": "Interventions",
"Liaison API": "API link",
"Seules les interventions veritas non affectées apparaissent par défaut.": "Only unassigned veritas interventions appear by default.",
"Nom du site": "Site name",
"Client": "Client",
"Dates-description": "Dates-description",
"Affecter une DI": "Assign a ID",
"Réglementaire": "Regulatory",
"Remises à zéro": "Reset to zero",
"Télécharger": "Download",
"Menu fixe": "Fixed menu",
"Ajout d\\un devis par un prestataire": "Adding a quote by a service provider",
"Planification d\\une intervention par un prestataire": "Scheduling of an intervention by a service provider.",
"Validation réalisation d\\une intervention par le prestataire": "Validation of the intervention by the service provider.",
"Nouvelle demande d\\intervention site": "New site intervention request.",
"Responsable maintenance": "Maintenance Manager",
"Responsable secteur": " Sector manager",
"Responsable site": "Site Manager",
"Lancer l'importation": "Launch importation",
"Nom / Prénom": "Last name / First name",
"Email / Login": "Email / Login",
"Rôle": "Role",
"Téléphone mobile": "Mobile phone",
"Direction des Affaires Financières": "Financial Operations Department",
"Département(s)": "Department(s)",
"Limite engagement devis": "Quotation commitment limit",
"Régles de gestion": "Management rules",
"Mise à jour": "Updating",
"Lors de l\\action": "At time of action",
"Statut / état de la demande d\\intervention": "Status of request for intervention",
"Statuts des DI": " ID status",
"Statuts prestataires": "Provider status",
"Statuts clients": " Client status",
"Statuts travaux": "Work status",
"Objet du mail": "Mail subject",
"Destinataire du mail": "Mail recipient",
"Suivi d\\activité": "Activity follow-up",
"Nombre d\\interventions": "Number of interventions",
"Création DI à planifier": "DI creation to plan",
"Demande de devis à réception devis": "Request a quote upon receipt of a quote” ",
"Réception devis à validation devis": "Quotation receipt upon quotation validation",
"Planifié à réaliser": "Planned to realize",
"Réalisé à clôturer": "Completed to close",
"Accèder aux": "Go to",
"Détail": "Details",
"Suivi": "Follow-up",
"Action à mener": "Action to be taken",
"résultats": "Results",
" HT": "HT",
"Ajouter/Choisir le fichier lié à l\\élément": "Add/Choose file linked to",
"CheckList": "CheckList",
"Commissions à venir": "Upcoming commissions",
"Seules les visites à effectuer apparaissent par défaut.": "Only visits to be carried out appear by default.",
"Date de la prochaine CS": "Date of next CS",
"Rattachement d\\intervention": "Intervention attachment",
"Check-list à vérifier": "Checklist to check",
"Entrepôt": "Warehouse",
"Date de fin de bail": "Lease end date",
"Liste des travaux": "Work list",
"Date du travaux": "Date of work",
"Lié à un sinistre": "Claims related",
"Liste des budgets": "Budget list",
"Prix": "Price List",
"Bails en cours": "Current leases",
"Bails passées": "Past leases",
"Echeances": "Due dates",
"Position": "Position",
"Partie 1": "Part 1",
"Partie 2": "Part 2",
"Date prise effet": "Effective date",
"Matériel": "Material",
"DFVT": "DFVT",
"Apercu": "Overview",
"Famille Matériel": "Equipment family",
"Stock": "Stock",
"Ajout matériel": "Add material",
"Référence du nouveau matériel": "New material reference",
"Déplacer le stock (en développement)": "Move stock (under development)",
"Affecter la valeur à toutes les activités": "Assign value to all activities",
"Dupliquer pour lannée suivante": "Duplicate for next year",
"Créer l\\utilisateur": "Create user",
"Email destinataire factures loyers": "Email rent invoice recipient",
"Magasin": "Warehouse",
"Outlet": "Outlet",
"0": "0",
"1": "1",
"2": "2",
"3": "3",
"4": "4",
"Fréquence CS (Année)": "Frequency CS (Year)",
"Equipements/Matériels": "Equipment/Materials",
"Couleur": "Color",
"Nom de l\\enseigne": "Name of brand",
"Seuil validation devis": "Validation threshold",
"Adresse email envoi": "Email address",
"Liste des sites. Si le site a déjà un secteur, ce dernier s\\affichera entre parenthèses.": "List of sites. If the site already has a sector, this will be displayed in brackets.",
"oui": "YesNo",
"non": "no",
"Par nombre d\\interventions": "By Number of Interventions",
"0 à 2 j": "0 to 2 days",
"de 2 à 5 j": "2 to 5 days",
"de 6 à 10 j": "6 to 10 days",
"0 à 1 j": "0 to 1 d",
"Global": "Global",
"Engdagé devis": "Committed quotation",
"Demandes d\\intervention": "Intervention requests",
"Activités - lots": "Activities - lots",
"Attention ! La commande n\\est pas dans le bon statut, elle doit être en attente facture et BI.": "Attention! The order is not in the right status, it must be awaiting invoice and IO.",
"Attention ! Une facture est déjà enregistrée pour cette commande.": "Attention! An invoice has already been registered for this order.",
"N° commande": "Order no.",
"Statut DI": "DI status",
"Statut Commande": "Order status",
"Siret": "Siret",
"Contacts": "Contacts",
"J\\ai pris connaissance des Informations": "I have read the information",
"Liste des textes": "List of texts",
"Statuts par défaut": "Default statuses",
"Liste de paramètres": "List of parameters",
"La validation définitive sera réalisée par le(s) site(s) à partir de leur interface dédiée.": "Final validation will be carried out by the site(s) from their dedicated interface.",
"Gestion des droits": "Rights management",
"Liste des écheances": "List of scales",
"Ces écheances sont basées sur la frequence de paiement ainsi que le type de paiement": "These scales are based on payment frequency and payment type.",
"Contrat actif ?": "Active contract ?",
"Preneur": "Taker",
"Intragroup": "Intragroup",
"Enseigne concernée (partie 1 ou 2)": "Brand involved (part 1 or 2) ",
"Partenaire / bailleur concerné (partie 1 ou 2)": "Partner / lessor concerned (part 1 or 2)",
"Montant supérieur à": "Amount greater than",
"Montant inférieur à": "Amount less than",
"Lieu": "Location",
"Type contrat": "Type of contract",
"Contrats / baux": "Contracts / leases",
"Partenaire/bailleur concerné (partie 1 ou 2)": "Partner/lessor concerned (part 1 or 2)",
"Montant des loyers": "Rent amount",
"Montant loyer en cours": "Current rent amount",
"Montant loyer de base": "Basic rent amount ",
"Montant limite": "Limit amount",
"Type de révision": " Type of revision",
"Révision triennale (révision légale)": "Triennial revision (legal revision)",
"Clause échelle mobile": "sliding scale clause",
"Clause recette": "Recipe clause",
"Date de 1ere indexation": "Date of 1st indexation",
"Surface du contrat (m\u00b2)": "Contract area (m\u00b2)",
"Clauses / loyers": "Clauses / rents",
"Locaux": "Premises",
"Fin / cession": "End / transfer",
"Travaux / conformité": "Works / conformity",
"Taxes": "Taxes",
"Durée / délais": "Duration / deadlines",
"Durée ferme (en années)": "Duration (in years)",
"Délai de préavis (en nombre de mois)": "Notice period (in months) ",
"Indice de base (ILC)": "Base index (ILC)",
"Montant  loyer en cours": "Current rent",
"Révision / renouvellement": "Revision / renewal",
"Paiements": "  Payments",
"Fréquence de paiement": "Payment frequency",
"Trimestriel": "Quarterly",
"Type de paiement": "Type of payment",
"Paiement à échoir": "Payment due",
"paiement à terme échu": "Payment in arrears",
"Mode de paiement": "Payment method",
"Virement": "Bank transfer",
"Carte": "Credit Card",
"Chèque": "Check",
"Sans TVA": "Without VAT",
"TVA 20%": "20% VAT",
"Jouissance du parking": "Use of parking lot",
"Privative": "Private",
"Commune": "Communal",
"Jouissance quai de livraison": "Enjoyment of the delivery dock",
"Garanties en cas de cession": "Guarantees in case of transfer",
"Réparations à la charge du preneur": "Repairs to be paid by lessee",
"Montant taxe foncière": "Property tax amount",
"Août": "August",
"Décembre": "December",
"Informations générales": "General information",
"Fichiers": "Files",
"Evenemements": "Events",
"Ajouter un evenement": "Add an event ",
"Date d\\evenement": "Date of event",
"Révision loyer": "Review rent",
"Nouvelles conditions": "New conditions",
"Résiliation": "Termination",
"Renouvellement": "Renewal",
"Ajout/Modification d\\evenement": "Addition/Modification of agreement",
"Type d\\evenement": "Type of Amendment",
"Préavis": "Advance notice",
"Date révision": "Revision Date",
"Date / Période": "Date / Period",
"Créer le contrat": "Create contract",
"Gestion des contrats et baux immobiliers": "Management of real estate contracts and leases",
"Documents": "Documents",
"Loyers": "Rent",
"Echéances": "Due dates",
"Historique / évènements": "History / Events",
"Bailleurs et partenaires": "Lessors and partners",
"Nom / raison sociale": "Name / company name",
"Avec contrat actif en tant que bailleur": "With active contract as lessor",
"Avec contrat actif en tant que preneur": "With active contract as lessee",
"Contrats actifs bailleur": "Active contracts as lessor",
"Contrats actifs preneur": "Active lessee contracts ",
"Locataire": "Tenant",
"Ajouter un bail": "Add a lease",
"Date debut": "Start date",
"Terminés": "Completed",
"Partenaires": "Partners ",
"Gestion des Partenaires": "Partner Management",
"Ajout de bail": "Add lease",
"Messages non lus": "Unread messages",
"Messages lus": "Read messages",
"L\\élément que vous cherchez n\\existe pas dans la base de données.": "The element you are looking for does not exist in the database.",
"\u20ac devront être validés par la direction des affaires financières !": "\u20ac will have to be validated by the financial department!",
"Selon l\\enseigne, les devis supérieurs à certains montants devront être validés par la direction des affaires financières !": "According to the brand, quotations above certain amounts will have to be validated by the financial affairs department!",
"Les devis seront définitivement validés par les sites !": "Quotations will be definitively validated by the sites!",
"Destinataire(s)": "Recipient(s)",
"Ajout et modification demande de devis": "Add and modify quote request",
"Selon le montant du devis et de la limite de validation DAF, le statut sélectionné ne sera pas pris en compte et le devis sera en attente de validation DAF !": "Depending on the amount of the quote and the COO validation limit, the selected status will not be taken into account and the quote will be awaiting DAF validation!",
"Vous avez la possibilité d\\envoyer le devis dans elan providers": "You have the option of sending the quote in elan providers",
"Pieces jointes": "Attachments",
"Enregistrer & envoyer": "Save & send",
"Ajout devis prestataire déjà reçu": "Add provider quote already received",
"Seules les activités ayant des sous-lots dont on gère l\\équipement sont affichées": "Only activities with sub-batches for which we manage the equipment are displayed.",
"En attente validation": "Waiting for validation",
"Devis en attente validation": "Estimates awaiting validationJob reports",
"Etats chantiers": "Worksite reports",
"Règles des états de DI": "DI report rulesBudget families",
"Familles de budget": "Budget families",
"Marquer comme lues": "Mark as read",
"Annuaire": "Directories",
"Modèles de matériels": "Equipment models",
"Matériels référencés": "Equipment referenced",
"Chantier": " Construction site",
"Contrats / Baux": "Contracts / Leases",
"Commission sécurité": "Safety Commission",
" Calendrier": "Calendar",
" Commissions à venir": "Upcoming Commissions",
"Relances": "Reminders",
"Demandes sites à contrôler": "Requests for sites to be inspected",
"Index": "Index",
"Budgets OPEX": "OPEX Budgets",
"Pilotage OPEX": "OPEX piloting",
"Budgets CAPEX": "CAPEX Budgets",
"Pilotage CAPEX": "CAPEX piloting",
"Interventions budgets": "Interventions budgets",
"Suivi dépenses": "Expenditure tracking",
"Stats interventions": "Stats interventions",
"Stats sites": "Site statistics",
"Stats activités/lots": "Activity/batch stats",
"Stats prestataires": "Service provider statistics",
"Paramétrage": "Settings",
"Gestion départements": "Department management",
"Gestion campagnes": "Campaign management",
"veritas": "veritas",
"Type d\\intervention": "Intervention type",
" et le": "and the",
"Fichiers de l\\intervention": "Intervention files",
"Générer un bon d\\intervention": "Generate an intervention voucher",
"Fichiers rattachés au site d\\intervention": "Files related to the intervention site",
"Fichiers rattachés à la visite / contrôle": "Files related to the visit / control",
"Messages": "Messages",
"Confirmez-vous la réalisation de l\\intervention ?": "Do you confirm the intervention?",
"Planification d\\intervention": "Intervention planning",
"Votre compte est rattaché à aucun site !": "Your account is not attached to any site!",
"Demande": "Request",
"Valider / refuser": "Validate / refuse",
"Générer le bon d\\intervention": "Generate intervention order",
"Voir le bon d\\intervention retourné": "See the returned intervention order",
"Fichiers / Documents": "Files / Documents",
"Nombre d\\heures effectuées": "Number of hours performed",
"Heures": "Hours",
"Déposer devis": "Submit estimate",
"Montant Facturé": "Invoiced Amount",
"Générer le BI": "Generate BI",
"Voir le BI retourné": "View Returned BI",
"Bon de commande": "Purchase Order",
"Déposer un devis": "Submit Quotation",
"Votre numéro de devis": "Your quotation number",
"Description / raison du devis": "Description / reason for quotation",
"Fichier devis": "Quote file",
"Bon d\\intervention (signé)": "Service order (signed)",
"La gestion des contrats dans l\\interface sites": "Contract management in site interface",
"Interventions en attente": "Interventions pending",
"devis présents": "Quotations available",
"Planification souhaitée": "Desired scheduling ",
"Mise à jour multiple": "Multiple updates",
"Mettre à jour": "Update",
"Voir le chantier rattaché": "View attached job site",
"Référence Bureau Veritas": "Bureau Veritas reference",
"Code Domaine Technique": "Technical Area Code",
"Descriptif": "Description",
"Nom intervenant": "Worker name",
"Rapport": "Report",
"Voir le rapport": "View Report",
"Critère": "Criteria",
"Réference / localisation": "Reference / location",
"Aucun rapport présent": "No report present",
"Convertir en facture": "Convert to invoice",
"Relance BC": "Relance BC",
"Réference devis prestataire": "Service provider quotation reference",
"Ajouter un devis déjà reçu": "Add quotation already received ",
"Limite engagement": "Commitment limit",
"Voir la commande": "View order",
"Voir commande": "View order",
"Convertir en commande": "Convert to order",
"Importer le bpa": "Import bfu",
"factures": "Invoices",
"Contrat à temps": "Time contract",
"Planning technicien": "Technician schedule",
"Voir planning": "See schedule",
"Spécificités": "Special features",
"OPEX": "OPEX",
"CAPEX": "CAPEX",
"Ref. client": "Customer ref.",
"Modèle": "Model ",
"En fonctionnement": "In service",
"En réserve": "In reserve",
"Périmé": "Obsolete",
"Fin de garantie le": "End of warranty on",
"Suite de l\\intervention #": "Suite de l'intervention #",
"Historique site": "Site history",
"\u00c9quipements": "\u00c9equipment",
"Chantier / sinistre": "Site / claim",
"Rapport VERITAS": "VERITAS report",
"Voir les informations du site": "View site information",
"Informations de la demande": "Application information",
"Exportations": "Export",
"n° DI": "DI number",
"Return to login page": "Return to login page",
"Materiel": " Material",
"Equipement": "Equipment",
"Liste des entités de ce modèle référencés sur les sites": "List of entities of this model referenced on sites ",
"Status": "  Status",
"Installé": "Installed",
"Achat HT": "Purchase excl.",
"Liste des matériaux": "List of materials",
"Déplacer une partie du stock": "Move part of stock",
"Image principale": "Main image",
"Gestion des modèles de matériels": "Equipment models management",
"Sites / Localisations": "Sites / Locations",
"Déplacement du stock": "Move stock",
"Déplacer vers le site": "Move to site",
"Informations equipement": "Equipment information",
"Référencement": "Referencing",
"Créer une demande d\\intervention": "Create an intervention request",
"Création demande intervention sur un équipement": "Create a request for intervention on a piece of equipment",
"Ajouter la demande": "Add request",
"Rechercher par QRCode": "Search by QRCode",
"Référence modèle": "Model reference",
"N° reférence": "Reference no.",
"Recherche de matériel / équipement": "Search for material / equipment",
"Scanner le QRCode du matériel": "Scan material QRCode",
"Ajout de matériel": "Add equipment",
"Historique": "History",
"Imprimer étiquettes sélection": "Print selection labelsQRCode",
"QRCode": "QRCode",
"Générer la chaîne": "Generate chain",
"Déplacer une partie stock": "Move part of stock",
"Matériels et équipements": "Materials and equipment",
"Nom du département": "Department name",
"Information": "Information",
"Activités du département": "Department activities ",
"Villes": "  City",
"Informations contrat": "Contract information",
"Fichiers et documents": "Files and documents",
"Date d\\achèvement": "Date of completion",
"Documents du contrat": "Contract documents",
"Documents des interventions": "Intervention documents",
"La génération est automatique si vous générez moins de 250 interventions. Dans le cas contraire, elle sera effectuée sur le serveur avec une tache automatisée.": "Generation is automatic if you generate less than 250 interventions. Otherwise, it will be carried out on the server with an automated task.",
"Le classeur de site doit être exporté dans l\\onglet exports de cet onglet.": "The site workbook must be exported in the exports tab of this tab.",
"Importer la liste des interventions précédemment exportée pour la mise à jour des dates de planification.": "Import the list of interventions previously exported to update planning dates.",
"Vous pouvez importer la liste des interventions concernées en saisissant la liste des n°s dans la zone dédié (séparateur ;), ou en important un fichier csv.": "You can import the list of interventions concerned by entering the list of n°s in the dedicated field (separator ;), or by importing a csv file.",
"Le fichier doit comporter une seule colonne avec la liste des n°s d\\intervention.": "The file must contain a single column with the list of intervention numbers.",
"Classique": "Classic",
"Temps": "Time",
"Periodicité": "Periodicity",
"Nombre d\\heures": "Number of hours",
"Affecté Préventive": "Assigned Preventive",
"Affecté Curative": "Assigned Curative",
"Passage prestataire": "Service provider",
"Le tableau est basé sur la date de planification de la DI": "The table is based on the planning date of the DI",
"Nb d\\heures effecutées": "Nb d'heures effecutées",
"Heures Max à effecuter": "Max hours to be performed",
"Ratio": "Ratio",
"Déjà facturé": "Already billed",
"Mettre à jour et exporter": "Update and export",
"Import / mise à jour des factures prestataires": "Import / update supplier invoices",
"Lancer limportation": "Start import",
"Importation d\\un borderau de factures": "Invoice slip import",
"Exemple de fichier d\\import": "Example of import file",
"Etat / statut à affecter aux factures": "Status to assign to invoices ",
"Importation d\\une facture identifiée par un numéro de Commande/DI": "  Import an invoice identified by an Order/DI number",
"Importation d\\une facture sans numéro de Commande/DI": "Importing an invoice without an Order/ID number.",
"Affichage des DI pour le site qui ne sont pas dans l\\état réglée ou à planifier ou planifié et qui datent de moins d\\un an.": "Display of DIs for the site which are not in the status settled or to be planned or scheduled and which are less than one year old.",
"Pièce détachée": "Spare part",
"Fourniture": "Supplies",
"Production": "Production",
"Type d\\implantation": "Type of plant",
"Propriétaire": "Owner",
"Année N+1": "Year N+1",
"Preventive": "Preventive",
"Nom de la campagne": "Campaign name",
"Sites de la campagne": "Campaign sites",
"Interventions à planifier": "Interventions to be planned",
"Aucune intervention à planifier": "No intervention to plan",
"Type Import": "Type Import",
"Sous-lots Activités": "Activities sub-batches",
"Familles de budgets": "Budget families",
"Gestion des familles de budgets": "Budget family management",
"Recherche de DI": "DI Search",
"Annee": "Year",
"Dupliquer le budget du site": "Duplicate site budget",
" montant": "Amount",
"pour l\\année": "for the year",
"Pilotages": "Pilots",
"Opex": "Opex",
"Affiche la liste des budgets OPEX.": "Displays the list of OPEX budgets.",
"Affiche les pilotages OPEX.": "Displays OPEX pilages.",
"Capex": "Capex",
"Affiche la liste des budgets CAPEX.": "Displays the list of CAPEX budgets.",
"Affiche les pilotages CAPEX.": "Displays CAPEX piloting.",
"Suivis": "Follow-ups ",
"Dépenses": "  Expenses",
"Suivi des dépenses.": "Expense tracking.",
"Suivi d\\activité.": "Activity follow-up.",
"Stats": "Stats",
"Statistiques sur les demandes d\\interventions.": "Statistics on intervention requests.",
"Statistiques sur les sites.": " Statistics on the sites.",
"Statistiques sur les activités et lots.": "Statistics on activities and batches.",
"Statistiques sur les prestataires.": "Provider statistics.",
"Retour à la page login": "Back to login page",
"Entrez votre adresse email.": "Enter your email address.",
" Nous vous envoyons immédiatement un mot de passe temporaire sur votre adresse email saisie.": "We will immediately send you a temporary password to your entered email address.",
"Mot de passe oublié": "Forgot your password?",
"ELAN V2.0": "ELAN V2.0",
"Action et relances": "Action and reminders",
"N°": "N°",
"Etat DI": "DI status",
"Relance des interventions à réaliser": "Dunning of interventions to be carried out",
"La colonne Retard correspond à la différence de jour entre la date du jour et la date planifiée.": "The Delay column corresponds to the day difference between the current date and the planned date.",
"Relance interventions à réaliser": "Reminders for operations to be carried out",
"La colonne Retard correspond à la différence de jour entre la date du jour et la date de retour souhaité du devis.": "The Delay column corresponds to the difference in days between today's date and the desired return date of the estimate.",
"Valider l\\affectation": "Validate assignment",
"Interventions sites à contrôler": "Site interventions to be checked.",
"Interventions en doublon": "Duplicate interventions.",
"Sur cet écran, s\\affichent les DI en doublons repérées sur un même mois.": "On this screen, display duplicate DIs identified in the same month.",
"Affiche toutes les nouvelles demandes des sites non traitées.": "Displays all new requests from unprocessed sites.",
"Voir les demandes": "View requests",
"Affiche toutes les interventions clôturées prestataire en attente de clôture des sites.": "Displays all interventions closed provider awaiting site closure.",
"Voir les interventions": "View interventions",
"Relancer en masse les devis dans l'état 'Devis attente prestataire' dont la date de retour souhaitée est dépassée.": "Bulk relaunch of quotations in the statusDevis attente prestataire (quotation awaiting service provider) for which the desired return date has passed.",
"Valider en masse les devis prestataires non encore validés à ce jour.": "Mass validation of service providers' quotations not yet validated.",
"Relance des interventions en retard": "Relaunch overdue interventions.",
"Relancer les interventions non réalisées pour lesquelles il y a une commane avec une date de planification dépassée.": "Relaunch unperformed interventions for which there is an order with a planning date that has passed.",
"Planifier les interventions des prestataires sur un calendrier.": "Schedule service provider interventions on a calendar.",
"Afficher le calendrier": "Display calendar",
"Permet de repérer les interventions sur le même site, pour la même activité sur un mois.": "Allows you to locate interventions on the same site, for the same activity over a month.",
"Voir la liste": "View list",
"Liste des commandes dont le montant des factures est inférieur ou égal au montant de la commande.": "List of orders for which the invoice amount is less than or equal to the order amount.",
"Voir les commandes": "View orders",
"Planifier les interventions des techniciens sur le calendrier en ligne google calendar (gmail).": "Schedule technician interventions on the google calendar (gmail) online calendar.",
"Informations produit": "Product information",
"Demandes d\\évolution": "Requests",
"Chantier mis àjour !": "Site updated!",
"Utilisateur mis àjour !": "User updated!",
"TVA mise àjour!": "VAT updated!",
"Règle mise àjour!": "Rule updated!",
"Catégorie de fichiers mise àjour!": "File category updated!",
"Enseigne mise àjour !": "Sign updated!",
"Secteur mis àjour !": "Sector updated!",
"Délai de règlement mis àjour!": "Payment deadline updated!",
"Paramètre mis àjour!": "Parameter updated!",
"Texte mis àjour!": "Text updated!",
"Paramétrage statut mis àjour!": "Status settings updated!",
"Bailleur mis àjour !": "Lessor updated!",
"Société de facturation mise àjour !": "Billing company updated!",
"Statut mis àjour.": "Status updated.",
"Matériel mise àjour!": "Updated equipment!",
"Equipement mise àjour!": "Equipment updated!",
"Famille de matériel mise àjour!": "Equipment family updated!",
"Société de maintenance mise àjour !": "Maintenance company updated!",
"Contrat mise àjour !": "Contract updated!",
"Contact \" . $contact->con_firstname . \" mis àjour!": "Contact . $contact->con_firstname . \" updated!",
"Famille budget mise àjour!": "Budget family updated!",
"Budget \" . $budget->sigBud_comment . \" mis àjour!": "Budget \" . $budget->sigBud_comment . \" updated!",
"Budget mis àjour!": "Budget updated!",
"Budget \" . $budget->bud_description . \" mis àjour!": "Budget \" . $budget->bud_description . \" updated!",
"Adresse IP \" . $element->art_nameFr . \" mise àjour!": "IP address . $element->art_nameFr . \" updated!",
"Article mis àjour!": "Article updated!",
"Activité mise àjour!": "Activity updated!",
"Interventions àcontrôler": "Interventions to be checked",
"Ajouter/Choisir le fichier lié àl\\élément": "Add/Choose file linked to element",
"Commissions àvenir": "Commissions to come",
"Liste des sites. Si le site a déjàun secteur, ce dernier s\\affichera entre parenthèses.": "List of sites. If the site already has a sector, it will be displayed in brackets.",
"Montant supérieur à": "Amount greater than",
"Montant inférieur à": "Amount less than",
"Paiement àéchoir": "Payment in advance",
"paiement àterme échu": "Payment in arrears",
"Réparations àla charge du preneur": "Repairs to be paid by lesseeRepairs to be paid by lesseeRepairs to be paid by lessee",
"Selon l\\enseigne, les devis supérieurs àcertains montants devront être validés par la direction des affaires financières !": "According to enseignement, quotations exceeding certain amounts must be validated by the financial affairs department!",
" Commissions àvenir": "Commissions to come",
"Contrat àtemps": "Time-based contracts",
"Heures Max àeffecuter": "Max. hours to be worked.",
"Affichage des DI pour le site qui ne sont pas dans l\\état réglée ou àplanifier ou planifié et qui datent de moins d\\un an.": "Display DIs for the site that are not in the settled or to-be-scheduled or planned state and that are less than one year old.",
"Valider en masse les devis prestataires non encore validés àce jour.": "Bulk validation of supplier quotations not yet validated.",
"Equipement modifié !": "Equipment modified!",
"Intervention Veritas": "Veritas intervention",
"Demandes d'intervention": "Intervention request",
"J'ai pris connaissance des Informations": " I have read the Information ",
"Date d'evenement": "Event date",
"Ajout/Modification d'evenement": "Add/Modify eventEvent type",
"Type d'evenement": "Type of event",
"Vous avez la possibilité d'envoyer le devis dans elan providers": "You have the option of sending the quotation in elan providers",
"Liste des interventions curatives": "List of curative interventionsList of preventive interventions",
"Liste des interventions préventives": "List of preventive interventions",
"Générer le bon d'intervention": "Generate intervention order",
"Voir le bon d'intervention retourné": "View returned work order",
"Nombre d'heures effectuées": "Number of hours worked.",
"Pour créer un équipement, vous devez entrer sur la fiche d'un site": "To create a piece of equipment, you must enter a site's file.",
"Sites équipés": "Equipped sites",
"Nombre d'heures": "Number of hours",
"Nb d'heures effecutées": "Nb of hours worked",
"pour l'année": "for the year",
"Suivi d'activité.": "Activity follow-up.",
"Statistiques sur les demandes d'interventions.": "Statistics on intervention requests.",
"Relancer en masse les devis dans l'état devis attente prestataire dont la date de retour souhaitée est dépassée.": "Mass relaunch of quotations in the statusDevis attente prestataire whose desired return date has passed.",
"Demandes d'évolution": "Evolution requests.",
"# DI": "# ID",
"# Commande": "# Order",
"#": "#",
"#id": "#id",
"#DI": "#ID",
"$label": "$label",
"0 à1 j": "0 to 1 day",
"0 à2 j": "0 to 2 d",
"11 j et plus": "11 d and more",
"A fresh verification link has been sent to your email address.": "A fresh verification link has been sent to your email address.",
"Une étape de pré-importation va être effectuée. Elle vous permettra de visualiser le résultat.": "A pre-import step will be performed. It will allow you to visualize the result.",
"Abandonner": "Abandon",
"A propos": "About",
"Acceptés": "Accepted",
"Accès et mot de passe": "Access and password",
"Numéro compta": "Account number",
"N° compta": "Account number",
"Comptabilité": "Accounting",
"Réalisée le": "Achieved on",
"Réalisées": "Achieved",
"Réalisée": "Achieved",
"Réalisé àclôturer": "Achieved, to be closed",
"Réalisation": "Achievement",
"Action / Générer": "Action / Generate",
"Action àmener": "Action to be taken",
"Action àprévoir": "Action to plan",
"Action": "Action",
"Actions / relances": "Actions / reminders",
"Actions et interventions": "Actions and interventions",
"Actions et relances": "Actions and reminders",
"Actions": "Actions",
"Active": "Active",
"Actif": "Active",
"Activités / statistiques": "Activities / statistics",
"Activités": "Activities",
"Activité / budget": "Activity / budget",
"Activité / Travaux": "Activity / Work",
"Suivi activité": "Activity follow-up",
"Suivi d'activité": "Activity follow-up",
"Gestion des activités": "Activity management",
"Activité": "Activity",
"Coût annuel réel": "Actual annual cost",
"Date de retour réelle": "Actual return date",
"Date retour réel": "Actual return date",
"Ajouter un budget": "Add a budget",
"Ajouter un fichier": "Add a file",
"Ajouter un matériel": "Add a material",
"Ajouter un nouveau fichier": "Add a new file",
"Ajouter un devis déjàreçu": "Add a quote already received",
"Ajouter une demande de devis": "Add a quote request",
"Ajouter un sous-lot": "Add a sub-lot",
"Ajouter une facture": "Add an invoice",
"Ajouter un élement": "Add an item",
"Ajouter une commande": "Add an order",
"Ajouter DI curative": "Add curative ID",
"Ajouter un équipement": "Add equipment",
"Ajout équipement": "Add equipment",
"Ajout de fichier par le prestataire": "Add file by provider",
"Ajout de fichier": "Add file",
"Ajout de dossier": "Add file",
"Ajout demande interventions": "Add intervention demand",
"Ajout liste interventions": "Add intervention list",
"Ajout intervention": "Add intervention",
"Ajout de facture": "Add Invoice",
"Ajout adresse IP": "Add IP address",
"Ajout de message": "Add message",
"Ajouter ma facture": "Add my invoice",
"Ajouter DI préventive": "Add preventive ID",
"Ajout facture prestataire": "Add provider invoice",
"Ajout commande prestataire": "Add provider order",
"Ajout devis déjàreçu prestataire": "Add quote already received by provider",
"Ajout demande de devis": "Add quote request",
"Ajout secteur": "Add sector",
"Ajout demande intervention site": "Add site intervention demand",
"Ajout devis prestataire déjàreçu": "Add supplier quote already received",
"Ajout visite / contrôle": "Add visit / checking",
"Ajouter": "Add",
"Ajout": "Add",
"Ajouter/Choisir le fichier lié àl'élément": "Add/Choose the file linked to the item",
"Ajout/Modification équipement": "Add/Edit equipment",
"Ajout/Modification de fichier": "Add/Edit file",
"Ajout/Modification facture prestataire": "Add/edit provider invoice",
"Ajout/Modification commande prestataire": "Add/Edit provider order",
"Ajout/Modification demande de devis": "Add/Edit provider quotes",
"Date ajout": "Added date",
"Ajouté le": "Added on",
"Ajout d'un devis par un prestataire": "Addition of a quote by a service provider",
"Adresse complémentaire": "Additional address",
"Complément": "Additional address",
"Adresse": "Address",
"Droits Administration": "Administration rights",
"Administration": "Administration",
"Administrateur": "Administrator",
"Administrateurs": "Administrators",
"Recherche avancée": "Advanced search",
"Factures concernées": "Affected invoices",
"Commandes concernés": "Affected orders.",
"Toutes": "All",
"Tous": "All",
"Extensions de fichiers autorisées": "Allowed file extensions",
"Déjàfacturé": "Already invoiced",
"Montant au delàduquel le DAF doit valider le devis": "Amount above which the CFO must validate the estimate",
"Montant HT": "Amount EXCL",
"Montant TTC": "Amount incl. VAT",
"Montant": "Amount",
"Montants": "Amounts",
"Un email vient de vous être envoyé avec vos informations.": "An email has just been sent to you with your information.",
"et le": "and the",
"Engagé annuel": "Annual commitment",
"Evolution annuelle": "Annual evolution",
"Appliquer": "Applicate",
"Avril": "April",
"Confirmez-vous la transformation de la demande de devis en commande ?": "Are you confirming the transformation of the quote request into an order?",
"Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier joint ?": "Are you sure you want to delete this attached file?",
"Voulez-vous vraiment supprimer ce contrat et toutes les DI qui lui sont rattachées ?": "Are you sure you want to delete this contract and all ID attached to it?",
"Voulez-vous vraiment supprimer cette facture ?": "Are you sure you want to delete this invoice?",
"Voulez-vous vraiment supprimer cet élement ?": "Are you sure you want to delete this item?",
"Voulez-vous vraiment supprimer cette commande ?": "Are you sure you want to delete this order?",
"Voulez-vous vraiment supprimer cette facture prestataire ?": "Are you sure you want to delete this provider invoice?",
"Voulez-vous vraiment supprimer cette demande de devis ?": "Are you sure you want to delete this quote request?",
"Voulez-vous vraiment réaffecter le mot de passe de cet utilisateur ?": "Are you sure you want to reassign this user's password?",
"Croissant": "Ascending",
"Actif ?": "Asset ?",
"Affecter un bailleur": "Assign a lessor",
"Affecter une type de gestion": "Assign a type of management",
"Affecter la valeur àtoutes les activités": "Assign value to all activities",
"Affecter": "Assign",
"Prestataire affecté": "Assigned Provider",
"Assignée à": "Assigned to",
"Affecté": "Assigned",
"Affectation passwords DANGEREUX !": "Assigning passwords DANGEROUS !",
"Assignation": "Assignment",
"Affectation": "Assignment",
"Affectations / visibilité des DI": "Assignments / ID visibility",
"Assimiler technicien": "Assimilate Technician",
"Code barre associé": "Associated barcode",
"Fichiers associées": "Associated files",
"Facture associée": "Associated Invoice",
"Rattacher une intervention": "Attach an intervention",
"Attacher l'historique": "Attach history",
"Fichiers joints / photos": "Attached files / photos",
"Les fichiers joint DI": "Attached files DI",
"Les fichiers joint pour les sinistres et travaux": "Attached files for claims and works",
"Les fichiers joint pour les enseignes": "Attached files for signs",
"Fichiers joints": "Attachments",
"Aôut": "August",
"Coût moyen": "Average cost",
"Note moyenne": "Average grade",
"Délai moyen planification": "Average planning time",
"Délai moyen retour devis": "Average time to return estimate",
"Délai moyen": "Average time",
"Retour àla page login": "Back to login page",
"Before proceeding, please check your email for a verification link.": "Before proceeding, please check your email for a verification link.",
"Du": "Between",
"Sociétés de facturation": "Billing companies",
"Gestion des sociétés de facturation": "Billing company management",
"Société de facturation": "Billing company",
"Facturation des enseignes": "Billing for brands",
"Facturation": "Billing",
"Liaisons et API": "Bindings and APIs",
"Sucursalle": "branch",
"Enseigne / site": "Brand / site",
"Gestion des enseignes": "Brand management",
"Nom de l'enseigne": "Brand name",
"Enseigne": "Brand",
"Marque": "Brand",
"Enseigne/Site": "Brand/Site",
"Enseignes": "Brands",
"Répartition des demandes par activité": "Breakdown of demands by activity",
"Répartition des demandes par magasins": "Breakdown of demands by store",
"Budget créé !": "Budget created!",
"Budget HT": "Budget excl.",
"Suivi des budgets": "Budget follow-up",
"Ligne budgétaire": "Budget line",
"Gestion des budgets": "Budget management",
"Récapitulatif budgets": "Budget summary",
"Type de budget": "Budget type",
"Valeurs de budget mises àjour !": "Budget values updated!",
"Budget": "Budget",
"Budget/activité": "Budget/activity",
"Budgets": "Budgets",
"Chantiers et travaux / modification": "Building sites and works / modification",
"Chantiers et travaux": "Building sites and works",
"Par libellé activité": "By activity name",
"Par activité": "By activity",
"Par enseigne / activité": "By brand / activity",
"Par ligne budgétaire": "By budget line",
"Par formulaire": "By form",
"Par nombre d'interventions": "By number of interventions",
"Par prestataire": "By provider",
"Par site  / activité": "By site / activity",
"Par nom site": "By site name",
"Par site": "By site",
"Par queue": "By tail",
"Par valeur / montant": "By value / amount",
"Calendrier des interventions": "Calendar of interventions",
"Calendrier": "Calendar",
"Annuler": "Cancel",
"Saisie CAPEX": "CAPEX entry",
"Pilotage Capex": "Capex Monitoring",
"Fichiers du dossier": "Case files",
"Gestion des catégories": "Category management",
"Catégorie": "Category",
"Attestation levée de réserve": "Certificate lifting of reserve",
"Compte DAF / validation": "CFO account / validation",
"Interface DAF": "CFO interface",
"Modifier le logo": "Change logo",
"Changer mon mot de passe": "Change my password",
"Coût facturé": "Charged cost",
"Check list de contrôle": "Check list",
"Vérifiez votre boîte de réception y compris les spams.": "Check your inbox including spam.",
"Tout cocher/décocher": "Check/uncheck all",
"Checklist ajoutée !": "Checklist added!",
"Checklist créée !": "Checklist created !",
"Checklist supprimée !": "Checklist deleted !",
"Check-list àvérifier": "Checklist to be checked",
"Checklist mise àjour!": "Checklist updated !",
"Checklist mise àjour !": "Checklist updated!",
"Choisir un fichier existant": "Choose an existing file",
"Chronologie": "Chronology",
"Ville": "City",
"Sinistre": "Claim",
"Sinistres": "Claims",
"Sélection classique des sites": "Classic selection of sites",
"click here to request another": "click here to request another",
"Clients": "Clients",
"Fermer": "Close",
"Cloturer": "Close",
"Clôturée le": "Closed on",
"Clôturé": "Closed",
"Cloturé": "Closed",
"Cloturées": "Closed",
"Date de clôture": "Closing Date",
"Délais de clôture des interventions": "Closing deadlines for interventions",
"Clôture interventions": "Closing interventions",
"Code": "Code",
"N° colonne": "Column no.",
"Commentaire (type de concept)": "Comment (type of concept)",
"Commentaire / réference": "Comment / reference",
"Commentaire": "Comment",
"Commentaire/réference": "Comment/reference",
"Commentaires": "Comments",
"Observations": "Comments",
"Directeur Commercial": "Commercial Director",
"Engagé estimatif": "Committed estimate",
"Engagé devis": "Committed estimate",
"Engagé": "Committed",
"Société  / client": "Company / customer",
"Enseigne de rattachement": "Company name",
"Raison sociale": "Company name",
"Terminées": "Completed",
"Date de réalisation": "Completion date",
"Date réalisation": "Completion date",
"Date achèvement": "Completion date",
"Date d'achèvement": "Completion date",
"Délais de réalisation des interventions planifiées": "Completion time for planned interventions.",
"Commande concernée": "Concerned order",
"Confirmer la cloture": "Confirm closing",
"Confirm Password": "Confirm Password",
"Confirmation de changement de mot de passe": "Confirmation of change of password",
"Confirmation": "Confirmation",
"Coordonnées": "Contact details",
"Contact": "Contact",
"Contient": "Contains",
"Contenu": "Content",
"Suite de l'intervention #": "Continuation of the intervention #",
"suite": "continuation",
"La gestion des contrats dans l'interface sites": "Contract management in the sites interface",
"Référence contrat": "Contract reference",
"Contrat": "Contract",
"Contrats": "Contracts",
"Rapport bureau de contrôle": "Control office report",
"Rapport Bureau de Contrôle": "Control Office report",
"Visite de contrôle": "Control visit",
"Conversion effectuée !": "Conversion done!",
"Copie de mails": "Copy of mails",
"Charge / investissement (OPEX/CAPEX)": "Cost / investment (OPEX/CAPEX)",
"Coût commandes": "Cost of orders",
"Coût devis validés": "Cost of validated quotes",
"Coût": "Cost",
"Pays": "Country",
"Créer une intervention suite": "Create a follow-up intervention",
"Créer une DI": "Create a ID",
"Créer une DI suite": "Create a suite ID",
"Créer un intervention": "Create an intervention",
"Création nouvel utilisateur": "Create new user",
"Créer passages": "Create passages",
"Créer l'utilisateur": "Create user",
"Créee le": "Created on",
"Créée le": "Created on",
"Date Création DI": "Creation date ID",
"Date création du": "Creation date of",
"Date création": "Creation Date",
"Date de création": "Creation date",
"Création de chantier": "Creation of a site",
"Création DI àplanifier": "Creation of ID to be planned",
"Création de la DI": "Creation of the ID",
"Création": "Creation",
"Import de données CSV": "CSV data import",
"Classeur CSV avec les factures saisies": "CSV file with the invoices entered",
"Fichier csv": "csv-file",
"DI curatives": "Curative ID",
"Interventions curatives": "Curative interventions",
"Maintenance curative": "Curative maintenance",
"Curative": "Curative",
"Curatif": "Curative",
"Factures clients": "Customer Invoices",
"Gestion des clients": "Customer management",
"Devis clients": "Customer quotes",
"D ht": "D EXCL",
"Tableau de bord": "Dashboard",
"Dashboard": "Dashboard",
"Date / heure": "Date / hour",
"Date Réalisation DI": "Date Achievement ID",
"Date clôture": "Date closed",
"Date saisie du": "Date entered from",
"Date de création des DI du": "Date of creation of the",
"Date du sinistre": "Date of damage",
"Date de la facture": "Date of invoice",
"Date de la dernière CS": "Date of last CS",
"Date de sinistre": "Date of loss",
"Date de la demande du": "Date of request from",
"Date de la demande": "Date of request",
"Date visite": "Date visit",
"Date": "Date",
"Dates": "Dates",
"Jour": "Day",
"jours": "days",
"Date échéance": "Deadline date",
"Délais - jour": "Deadlines - day",
"Délais - mois": "Deadlines - months",
"Délais - année": "Deadlines - year",
"Délais": "Deadlines",
"Decembre": "December",
"Décision": "Decision",
"Montant de la franchise": "Deductible amount",
"Montants par défaut": "Default amounts",
"Valeurs par défaut": "Default values",
"Retard": "Delay",
"Retard devis prestataires": "Delayed quotes from providers",
"Confirmation de suppression": "Delete Confirmation",
"Suppression de fichier": "Delete file",
"Suppression facture prestataire": "Delete provider invoice",
"Suppression commande prestataire": "Delete provider order",
"Suppression demande de devis": "Delete quote request",
"Supprimer": "Delete",
"Supprimé": "Deleted",
"Données de démo": "Demo Data",
"Selon l'enseigne, les devis supérieurs àcertains montants devront être validés par la direction des affaires financières !": "Depending on the company, quotes above a certain amount must be validated by the financial department!",
"Décroissant": "Descending",
"Description / commentaire": "Description / comment",
"Description": "Description",
"Libelle": "Description",
"Libellé": "Description",
"Désignation": "Designation",
"Date planification souhaitée": "Desired planning date",
"Date retour souhaitée": "Desired return date",
"Nom de la table de destination": "destination table name",
"Détail de la demande": "Details of the order",
"Différence entre les dates de création et de planification des interventions. Seules les demandes ayant été planifiées sont prises en compte.": "Difference between creation and planning dates of interventions. Only requests that have been planned are taken into account.",
"Différence entre les dates de planification et de réalisation des interventions. Seules les demandes ayant été planifiées et réalisées sont prises en compte.": "Difference between the dates of planning and carrying out the interventions. Only requests that have been planned and completed are taken into account.",
"Directe": "Direct",
"Directeur": "Director",
"Annuaires": "Directories",
"Affichage des DI pour le site qui ne sont pas dans l'état réglée ou àplanifier ou planifié et qui datent de moins d'un an.": "Display of IDs for the site that are not in the settled or to be planned or planned state and that are less than one year old.",
"Afficher": "Display",
"Affichage": "Display",
"Confirmez-vous la clôture ?": "Do you confirm the closing?",
"Confirmez-vous la réalisation de l'intervention ?": "Do you confirm the completion of the intervention?",
"Confirmez-vous la transformation de la commande en facture ?": "Do you confirm the transformation of the order into an invoice?",
"Voulez-vous vraiment supprimer cette catégorie ?": "Do you really want to delete this category?",
"Voulez-vous vraiment supprimer cet équipement de ce site ?": "Do you really want to delete this equipment from this site?",
"Voulez-vous vraiment supprimer ce remboursement ?": "Do you really want to delete this refund?",
"Téléchargement": "Download",
"Dupliquer le budget": "Duplicate budget",
"Dupliquer pour l'année suivante": "Duplicate for next year",
"Interface DI en doublons": "Duplicate ID interface",
"Intenventions en doublon": "Duplicate interventions",
"Dupliquer ces valeurs pour tous les sites": "Duplicate these values for all sites",
"Dupliquer": "Duplicate",
"Lors de l'action": "During the action",
"E ht": "E EXCL",
"Modification affectation": "Edit assignment",
"Modification demande intervention": "Edit of intervention request",
"Modification factures": "Edit of invoices",
"Modification demande de devis": "Edit of quote request",
"Edition pdf": "Edit pdf",
"Modification facture prestataire": "Edit provider invoice",
"Modification demandes de devis": "Edit quote requests",
"Modifier": "Edit",
"Editer": "Edit",
"Modification": "Edit",
"Edition des activités": "Editing activities",
"Edition des interventions": "Editing interventions",
"Edition des utilisateurs": "Editing users",
"Edition des sociétés de facturation": "Edition of billing companies",
"Edition des Enseignes": "Edition of brands",
"Edition des contrats": "Edition of contracts",
"Edition des prestataires": "Edition of providers",
"Edition des secteurs": "Edition of the sectors",
"Element supprimé !": "Element deleted !",
"Element": "Element",
"Email / login": "Email / login",
"Adresse email / login": "Email address / login",
"Adresse email autre (1)": "Email address other (1)",
"Adresse email autre (2)": "Email address other (2)",
"Adresse email autre (3)": "Email address other (3)",
"Adresse email": "Email address",
"Adresse E-Mail": "Email Address",
"E-Mail Address": "E-Mail Address",
"Adresse(s) email": "Email address(es)",
"E-Mail responsable": "E-mail manager",
"Email destinataire (saisie libre)": "Email recipient (free input)",
"Méthode envoi des emails (si type formulaire)": "Email sending method (if form type)",
"Email envoyé !": "Email sent!",
"E-Mail site": "E-Mail site",
"Email": "Email",
"Mail": "Email",
"Emails": "Emails",
"Urgence": "Emergency",
"Activer le ReplyTo": "Enable ReplyTo",
"PJ facture et BI": "ENC invoice and WO",
"Date fin": "End date",
"Fin de contrat": "End of contract",
"Fin de garantie": "End of warranty",
"Fin garantie": "End of warranty",
"Fin": "End",
"Date de fin antérieure àla date de début !": "Ending date prior to starting date!",
"Date de fin": "Ending date",
"Nom Anglais": "English name",
"Anglais": "English",
"Entrez votre adresse email.": "Enter your email address.",
"Date saisie": "Entered date",
"Equipements / modification": "Equipment / modification",
"Equipement crée !": "Equipment created !",
"Gestion des équipements / références": "Equipment management / references",
"Equipements référencés pour les sites": "Equipment referenced for sites",
"Equipements": "Equipment",
"Catégorie ERP": "ERP category",
"Montant prévisionnel HT": "Estimated amount excluding VAT",
"Montant HT prévisionnel": "Estimated amount excluding VAT",
"Montant prévisionnel HT de la DI": "Estimated amount of the ID (excluding VAT)",
"Montant estimé": "Estimated amount",
"Montants estimés par défaut": "Estimated amounts by default",
"Coût prévisionnel non facturé": "Estimated cost not invoiced",
"Coût prévisionnel": "Estimated cost",
"Estimé HT": "Estimated EXCL",
"HT prévisionnel": "Estimated tax",
"Total estimé": "Estimated total",
"Estimé": "Estimated",
"Exemple de fichier d'import": "Example of an import file",
"HT commande": "EXCL order",
"HT": "EXCL",
"Planification souhaitée le": "Expected planning date",
"Retour souhaité": "Expected return",
"Export complet": "Export all",
"Export des devis prestataires": "Export of providers quotes",
"Export des bons de commande": "Export of purchase orders",
"Exporter les résultats": "Export results",
"Exporter la sélection": "Export selection",
"Export Contrats Site": "Export Site Contracts",
"Exporter sous-lots": "Export sublots",
"Exporter la liste des interventions pour la saisie des dates de planification du prestataire.": "Export the list of interventions for the entry of the provider's planning dates.",
"Exporter la liste des sites afin de leur attribuer un tarif spécifique.": "Export the list of sites in order to assign them a specific tariff.",
"Exporter": "Export",
"Exportation": "Exporting",
"Exports": "Exports",
"Liens externes": "External links",
"F ht": "F EXCL",
"Fax": "Fax",
"Présentés": "Featured",
"Fonctionnalités": "Features",
"Février": "February",
"Infos tarifs": "Fees info",
"Fichier / commentaire": "File / Comment",
"Fichier ajouté !": "File added!",
"Fichier joint ?": "File attached ?",
"Catégories de fichiers": "File category",
"Catégorie de fichiers": "File category",
"Fichier modifié !": "File modified!",
"Uploads de fichiers": "File uploads",
"Fichier": "File",
"Fichiers / documents": "Files / documents",
"Fichiers rattachés au site d'intervention": "Files linked to the intervention site",
"Fichiers de la demande": "Files of the request",
"Fichiers rattachés àla visite / contrôle": "Files related to the visit / control.",
"Fichiers": "Files",
"Filtrer par type": "Filter by type",
"Filtrer": "Filter",
"Prénom": "First name",
"Flop 5 des sites (nb interventions)": "Flop 5 of sites (nb of interventions)",
"Dossier": "Folder",
"Dossiers": "Folders",
"Suivi & activité": "Follow-up & activity",
"Pour contrat": "For contract",
"Pour curatif": "For curative",
"Prévisionnel": "Forecast",
"Ratio prévisionnel / engagé": "Forecast/committed ratio",
"Forgot Your Password?": "Forgot Your Password?",
"Format": "Format",
"Adresse formatée": "Formatted address",
"Franchisé": "Franchise",
"Nom Français": "French name",
"Français": "French",
"de 2 à5 j": "from 2 to 5 days",
"de 6 à10 j": "from 6 to 10 days",
"Fonction": "Function",
"Infos générales": "General information",
"Général": "General",
"Géréral": "General",
"Générer un mot de passe": "Generate a password",
"Générer une demande de devis ?": "Generate a quote request?",
"Générer un bon d'intervention": "Generate a work order",
"Générer une commande (sans demande de devis) ?": "Generate an order (without quote request)?",
"Génération des loyers": "Generation of rents",
"Géolocalisation": "Geolocation",
"Budget global alloué": "Global allocated budget",
"Calendrier global": "Global calendar",
"Adresse gmail pour le calendrier": "gmail address for the calendar",
"Accèder aux interventions": "Go to interventions",
"Accèder aux factures": "Go to invoices",
"Accèder aux devis": "Go to quotes",
"Accèder aux": "Go to",
"Géolocalisation google": "google geolocation",
"Total général": "Grand total",
"Aide et documentation": "Help and documentation",
"Aide et support": "Help and support",
"Aide": "Help",
"Accueil": "Home",
"DI #": "ID #",
"DI affectée": "ID affected",
"Age de la DI supérieur à": "ID age superior than",
"Montant des DI": "ID amount",
"DI en attente de clôture site": "ID awaiting site closure",
"DI clôturées prestataires en attente de clôture site": "ID closed providers awaiting site closure",
"DI créee !": "ID created!",
"Gestion des DI": "ID management",
"N° DI": "ID N°",
"Numéro DI": "ID number",
"Numéro de la DI": "ID number",
"Recherche de DI sur les budgets": "ID research on budgets",
"Régles états de DI": "ID status rules",
"Etats de DI": "ID status",
"Titre DI": "ID Title",
"DI a contrôler": "ID to be checked",
"DI avec devis": "ID with estimate",
"DI sans devis": "ID without estimate",
"DI": "ID",
"des DI": "IDs",
"If you did not receive the email": "If you did not receive the email",
"Si votre email correspond àun compte enregistré, un Email contenant votre nouveau mot de passe a été envoyé àvotre adresse !": "If your email matches a registered account, an email containing your new password has been sent to your address!",
"Implantation": "Implantation",
"Importer / Exporter": "Import / Export",
"Import / mise àjour des factures prestataires": "Import / update of supplier invoices",
"Importer un fichier": "Import a file",
"Importation d'une facture identifiée par un numéro de Commande/DI": "Import of an invoice identified by an Order/ID number",
"Importation d'un borderau de factures": "Import of an invoice slip",
"Importation d'une facture sans numéro de Commande/DI": "Import of an invoice without an Order/ID number",
"Import factures prestataire": "Import provider invoices",
"Import fichier sites / tarifs": "Import site / tariff file",
"Importer la liste des interventions précédemment exportée pour la mise àjour des dates de planification.": "Import the list of interventions previously exported for the update of the planning dates.",
"Importer": "Import",
"Importable": "Importable",
"Importation": "Importation",
"Import utilisateurs": "Importing users",
"En cas de validation le devis sera automatiquement transformé en commande !": "In case of validation the estimate will be automatically transformed into an order!",
"En cas de validation le devis sera automatiquement transformé en commande": "In case of validation the estimate will be automatically transformed into order",
"En cours": "In progress",
"Indifférent": "Indifferent",
"Infos": "Info",
"Informations": "Information",
"Date retour souhaitée initiale": "Initial desired return date",
"Montant loyer initial": "Initial rent amount",
"Date demande initiale": "Initial request date",
"Date installation": "Installation date",
"Installé le": "Installed on",
"Nom installateur": "Installer name",
"Installateur": "Installer",
"Interface sites": "Interface sites",
"Commentaire interne (service maintenance)": "Internal comment (maintenance department)",
"N° interne": "Internal N°",
"Réference interne": "Internal Reference",
"Intervention #": "Intervention #",
"Intervention ajoutée !": "Intervention added !",
"Intervention créée !": "Intervention created !",
"Création intervention": "Intervention creation",
"Fichiers interventions": "Intervention files",
"Fichiers des interventions": "Intervention files",
"Fichiers de l'intervention": "Intervention files",
"Génération des interventions": "Intervention generation",
"Gestion des interventions": "Intervention management",
"Planification des interventions": "Intervention planning",
"Planification de l'intervention": "Intervention planning",
"Planification d'intervention": "Intervention planning",
"Intervention possible àpartir du": "Intervention possible from",
"Statuts des interventions": "Intervention statuses",
"Délai intervention sans devis": "Intervention time without quote",
"Intervention mise àjour !": "Intervention updated!",
"Intervention": "Intervention",
"Interventions / dates": "Interventions / dates",
"Interventions concernées": "Interventions affected",
"Interventions concerneés": "Interventions affected",
"Les interventions sont validées et en cours de génération !": "Interventions are validated and being generated !",
"Interventions réalisées": "Interventions carried out",
"Interventions clôturées": "Interventions closed",
"Interventions en cours": "Interventions in progress",
"Interventions de la semaine": "Interventions of the week",
"Interventions en alerte": "Interventions on alert",
"Interventions sur contrats": "Interventions on contracts",
"Interventions sites àcontrôler": "Interventions sites to control",
"Interventions àplanifier": "Interventions to be planned",
"Interventions mises àjour !": "Interventions updated!",
"Interventions validées sans devis": "Interventions validated without quote",
"interventions": "interventions",
"TVA intracommunautaire": "Intra-community VAT",
"Investissement": "Investment",
"Facture ajoutée !": "Invoice added !",
"Date facture du": "Invoice date of",
"Date facture": "Invoice date",
"Informations facture": "Invoice information",
"Facture modifiée !": "Invoice modified !",
"Facture": "Invoice",
"Montant facturé": "Invoiced amount",
"Facturé": "Invoiced",
"Factures et quittances": "Invoices and receipts",
"Factures payées": "Invoices paid",
"Factures àpayer": "Invoices to be paid",
"Factures": "Invoices",
"Facturation des interventions aux enseignes": "Invoicing of interventions to brands",
"Facturation des interventions": "Invoicing of interventions",
"Statistiques facturation": "Invoicing statistics",
"Adresse IP": "IP Address",
"Filtrage IP": "IP filtering",
"Element non trouvé": "Item not found",
"Article": "Item",
"Elements demandés": "Items requested",
"Articles": "Items",
"Janvier": "January",
"Juillet": "July",
"Juin": "June",
"Mot clé": "Keyword",
"Libelle Site": "Label Site",
"Langue": "Language",
"Langues": "Languages",
"derniers jours et non planifiées apparaissent.": "last days and unplanned appear.",
"derniers mois": "last months",
"Dernière relance le": "Last reminder on",
"dernieres années": "last years",
"Latitude": "Latitude",
"Type d'implantation": "Layout type",
"Gestion des baux": "Lease management",
"Baux": "Leases",
"Forme juridique": "Legal form",
"Bailleur": "Lessor",
"Nom du bailleur": "Lessor's name",
"Nom du Partenaire": "Lessor's name",
"Bailleurs": "Lessors",
"Bibliothèque des devis": "Library of estimates",
"Ligne 1 du fichier": "Line 1 of the file",
"Ligne 2 du fichier": "Line 2 of the file",
"Ligne": "Line",
"Rattachement d'intervention": "Linking an intervention",
"Liste des DI associées": "List of associated IDs",
"Liste des IP autorisées": "List of authorized IPs",
"Liste des budgets Capex": "List of Capex budgets",
"Liste des DI": "List of ID",
"Liste des interventions": "List of Interventions",
"Liste des factures": "List of invoices",
"Liste des budgets Opex": "List of Opex budgets",
"Liste prestataires": "List of providers",
"Liste des références": "List of references",
"Liste des chantiers et travaux": "List of sites and works",
"Liste des sites du secteur.": "List of sites in the sector.",
"Liste des sites": "List of sites",
"Liste des sites. Si le site a déjàun secteur, ce dernier s'affichera entre parenthèses.": "List of sites. If the site already has an area, it will be displayed in parentheses.",
"Liste des travaux pour ce site": "List of works for this site",
"Liste": "List",
"Charge": "Load",
"Localisation (code postal / ville)": "Location (postal code / city)",
"Localisation": "Location",
"Mot de passe de connexion": "Login Password",
"Login": "Login",
"Connexion": "Login",
"Logo modifié !": "Logo modified !",
"Logo": "Logo",
"Logout": "Logout",
"Longitude": "Longitude",
"Envoi de mail": "Mail sending",
"Valeur mailto": "Mailto value",
"Contact principal": "Main contact",
"Principal": "Main",
"Service maintenance": "Maintenance department",
"Responsable Maintenance": "Maintenance Manager",
"Gérer les catégories": "Manage categories",
"Gérer les checklists": "Manage checklists",
"Gestion des adresses IP autorisées": "Management of authorized IP addresses",
"Gestion des chantiers et travaux": "Management of building sites and works",
"Gestion des délais de règlement": "Management of payment deadlines",
"Règle de gestion": "Management rules",
"Gestion": "Management",
"Carte - Localisation des prestataires": "Map - Location of providers",
"Carte - Localisation des sites": "Map - Location of sites",
"Carte - Localisation": "Map - Location",
"Carte - Localisation du site": "Map - Site location",
"Cartes / maps": "Maps / maps",
"Mars": "March",
"Gestion du matériel": "Material Management",
"Matériels": "Materials",
"maximum": "maximum",
"Mai": "May",
"Coût median": "Median cost",
"Menu": "Menu",
"Message ajouté !": "Message added!",
"Message": "Message",
"Tel portable": "Mobile phone",
"Mobile": "Mobile",
"Modification du logo": "Modification of the logo",
"Mensuel": "Monthly",
"Mois": "Months",
"Mise àjour multiple": "Multiple update",
"Mon compte": "My account",
"Mon site": "My site",
"Mes sites": "My sites",
"N°": "N°",
"Nom / prénom": "Name / first name",
"Nom Contrat": "Name Contract",
"Nom du responsable": "Name of the manager",
"Nom Prestataire": "Name Provider",
"Nom": "Name",
"Nom - Prénom": "Name",
"Nom prénom": "Name",
"Name": "Name",
"Nature": "Nature",
"Nb fichiers": "Nb files",
"Nb DI prévu": "Nb ID expected",
"Nb DI": "Nb ID",
"Nb int. prévu": "Nb int. Expected",
"Nb int. planif": "Nb int. planned",
"Nb Factures": "Nb Invoices",
"Nouvelle intervention": "New intervention",
"Nouveau message sur une DI": "New message on a DI",
"Nouvelles demandes": "New requests",
"Nouvelle demande d'intervention site": "New site intervention request",
"Nouveau": "New",
"Date prochaine action du": "Next action date of",
"Proch. action": "Next action",
"Prochaine action": "Next action",
"Aucun filtre": "No filter",
"Aucune intervention àplanifier": "No intervention to be planned",
"Sans devis uniquement": "No quote only",
"Non": "No",
"Nb sites": "No. of sites",
"Aucun": "None",
"Aucune": "None",
"Non noté": "Not rated",
"Notifications et mails/queue": "Notifications and mails/queue",
"Notifications": "Notifications",
"Novembre": "November",
"Numéro #": "Number #",
"Nombre de doublons": "Number of duplicates",
"Nombre de DI prévues": "Number of ID planned",
"Nombre de DI": "Number of ID",
"Nombre d'interventions": "Number of interventions",
"Nombre de demandes et coût": "Number of requests and cost",
"Nombre demandes": "Number of requests",
"Nb demandes": "Number of requests",
"Nombre de sites": "Number of sites",
"Nombre de passages": "Number of visits",
"Nombre": "Number",
"Octobre": "October",
"du prévisionnel": "of the forecast",
"du planifié": "of the planned",
"Sur les activités/lots": "On activities/lots",
"Sur les intervention": "On Intervention",
"Sur les interventions": "On interventions",
"Sur Factures": "On Invoices",
"Sur nombre de DI": "On number of ID",
"Sur les commandes sans devis": "On orders without quotes",
"Sur Commandes": "On Orders",
"Sur les prestataires": "On providers",
"Sur les demandes de devis": "On quotes requests",
"Sur Devis": "On Quotes",
"Sur les sites": "On sites",
"Sur les": "On the",
"Sur cet écran, s'affichent les DI en doublons repérées sur un même mois.": "On this screen, duplicate ID identified in the same month are displayed.",
"Sur cet écran, seules les nouvelles demandes des sites apparaissent.": "On this screen, only new site requests appear.",
"Sur cet écran, seuls les devis non validés apparaissent.": "On this screen, only non-validated quotes appear.",
"Sur cet écran, seules les commandes ayant étés clôturées par les prestataires en attente de clôture site apparaissent.": "On this screen, only orders that have been closed by providers awaiting site closure appear.",
"Sur cet écran, seules les commandes dont le montant des factures est inférieur ou égal au montant de la commande apparaissent.": "On this screen, only orders with invoice amounts less than or equal to the order amount appear.",
"Sur cet écran, seuls les devis des": "On this screen, only quotes from",
"Sur cet écran, seuls les devis ayant pour état Devis attente prestataire apparaissent.": "On this screen, only quotes with a status of Quote Pending Provider appear.",
"Sur cet écran, seules les interventions curatives des": "On this screen, only the curative interventions of the",
"Sur cet écran, seules les commandes des": "On this screen, only the orders of",
"Sur cet écran, seules les commandes ayant une date planifiée et dont les DI rattachées ne sont pas réalisées apparaissent.": "On this screen, only the orders with a planned date and whose attached ID are not carried out appear.",
"Sur cet écran, seules les interventions non planifiées apparaissent.": "On this screen, only unplanned interventions appear.",
"Astreinte": "On-call service",
"Seules les activités ayant des sous-lots dont on gère l'équipement sont affichées": "Only activities with sub-lots whose equipment is managed are displayed",
"Seules les factures saisies pendant les": "Only invoices entered during",
"Seules les demandes des": "Only requests from",
"Seules les demandes dans les statuts Clôturé service maintenance, A régler et Réglée non encore facturées apparaissent par défaut": "Only requests in the statuses Closed maintenance service, To be paid and paid not yet invoiced appear by default",
"Seules les DI des 6 derniers mois du site sont sélectionnées.": "Only the IDs of the last 6 months of the site are selected.",
"Seules les visites àeffectuer apparaissent par défaut.": "Only the visits to be made appear by default.",
"Ouverture des DI dans un nouvel onglet": "Open ID in a new tab",
"Ouverture dans le navigateur": "Open in browser",
"Ouverture de fichier PDF": "Open PDF file",
"Date ouverture": "Opening date",
"Budget Opex": "Opex budget",
"Saisie OPEX": "OPEX entry",
"Pilotage Opex lignes": "Opex monitoring lines",
"Pilotage Opex": "Opex monitoring",
"Option/paramètres": "Option/Settings",
"Informations commande": "Order information",
"num commande ; montantHT ; montantTTC ; n° facture prestataire; date facture": "order num; amount excluding tax; amount including tax; provider invoice number; date of invoice",
"Numéro commande": "Order number",
"N° Commande": "Order number",
"Numéro de commande": "Order number",
"Relance commande": "Order relaunch",
"Ordre": "Order",
"Commande": "Order",
"Commandes concernées": "Orders concerned",
"Commandes àfacturer": "Orders to be invoiced",
"Commandes sans devis": "Orders without quote",
"Commandes": "Orders",
"commandes": "Orders",
"Document initial": "original document",
"Autres documents": "Other documents",
"Autres interventions rattachées au chantier": "Other interventions related to the site",
"Autres": "Other",
"Interventions en retard": "Overdue interventions",
"Aperçu": "Overview",
"Payé": "Paid",
"Payée": "Paid",
"Mot de passe (confirmation)": "Password (confirmation)",
"Changement de mot de passe": "Password change",
"Password": "Password",
"Mot de passe": "Password",
"Date règlement": "Payment date",
"Date paiement": "Payment date",
"Paiement": "Payment",
"Devis en attente": "Pending quotes",
"Période (date de réalisation) du": "Period (date of completion) from",
"Période (date création DI) du": "Period (ID creation date) from",
"Période": "Period",
"Téléphone": "Phone",
"Planifier l'intervention": "Plan the intervention",
"Planifier": "Plan",
"Plan": "Plan",
"Planif.": "Plan.",
"Date planifiée du": "Planned date of",
"Date planifiée": "Planned date",
"Planifié àréaliser": "Planned to be carried out",
"Planifiées": "Planned",
"Délais de planification": "Planning deadlines",
"Délais planification commandes": "Planning time for orders",
"Veuillez ajouter un fichier !": "Please add a file!",
"Please confirm your password before continuing.": "Please confirm your password before continuing.",
"Attention ! Une facture est déjàenregistrée pour cette commande.": "Please note! An invoice is already registered for this order.",
"Attention ! La commande n'est pas dans le bon statut, elle doit être en attente facture et BI.": "Please note! The order is not in the right status, it must be pending invoice and BI.",
"Code postal": "Postal Code",
"Préfixe": "Prefix",
"Présence facture prestataire": "Presence of provider invoice",
"Préventive / règlementaire": "Preventive / regulatory",
"Contrat préventive": "Preventive contract",
"Dossiers préventive": "Preventive files",
"DI préventive": "preventive ID",
"Dossiers maintenance préventive": "Preventive maintenance files",
"Maintenance préventive": "Preventive maintenance",
"Préventive": "Preventive",
"Préventif": "Preventive",
"Imprimer": "Print",
"Priorité": "Priority",
"Privé": "Private",
"Traiter le champ": "Process the field",
"Traitement effectué !": "Processing done!",
"Attestation prestataire": "Provider certificate",
"Interface prestataire": "Provider interface",
"Facture prestataire ajoutée !": "Provider invoice added!",
"Facture prestataire modifiée !": "Provider invoice modified!",
"N° de facture prestataire": "Provider invoice number",
"Numéro facture prestataire": "Provider invoice number",
"Validation facture prestataire": "Provider invoice validation",
"Facture prestataire": "Provider invoice",
"Facture Prestataire": "Provider Invoice",
"Factures prestataires": "Provider invoices",
"Factures prestataire": "Provider invoices",
"Gestion des prestataires": "Provider management",
"n° prestataire": "Provider number",
"Commande prestataire ajoutée.": "Provider order added.",
"Commande prestataire modifiée !": "Provider order modified !",
"Commandes prestataires": "Provider orders",
"Préférence prestataire": "Provider preference",
"Préférences prestataires": "Provider preferences",
"N° devis prestataire": "Provider quote N°",
"N° Devis prestataire": "Provider quote no.",
"Demande de devis prestataire ajoutée !": "Provider quote request added!",
"Demande de devis prestataire": "Provider quote request",
"Dépôt de devis prestataire": "Provider quote submission",
"Validation devis prestataire": "Provider quote validation",
"Devis prestataire": "Provider quote",
"Devis prestataires": "Provider quotes",
"Statistiques sur les prestataires": "Provider statistics",
"Etats prestataires": "Provider Status",
"Prestataire mis àjour !": "Provider updated !",
"Prestataire": "Provider",
"Commande prestataire": "Provider's order",
"Devis prestataire ajouté !": "Provider's quote added!",
"Numéro devis prestataire": "Provider's quote number",
"Demande de devis prestataire modifiée !": "Provider's request for quote modified!",
"Prestataires": "Providers",
"Montant de la provision": "Provision amount",
"Bons de commande": "Purchase Orders",
"Prix achat HT": "Purchase price EXCL",
"Date contrôle qualité": "Quality control date",
"Qualité": "Quality",
"Montant HT du devis": "Quote amount (excluding VAT)",
"Statistiques demandes de devis": "Quote request statistics",
"Demande de devis àréception devis": "Quote request upon receipt of quote",
"Demandes de devis": "Quote requests",
"Devis signé /  bon pour accord": "Quote signed / good for agreement",
"Devis validé": "Quote validated",
"Validation devis": "Quote validation",
"Devis": "Quote",
"devis": "Quote",
"Les devis supérieurs à": "Quotes above",
"Devis concernés": "quotes concerned",
"Devis en attente de validation": "quotes waiting for validation",
"Les devis dont le montant est supérieur au montant indiqué ne pourront être définitivement validés que par un compte DAF.": "Quotes whose amount is greater than the amount indicated can only be definitively validated by a CFO account.",
"Taux": "Rate",
"Notations": "Ratings",
"Ratio budgets / engagé": "Ratio budgets / committed",
"Ratio engagé / budget": "Ratio committed / budget",
"Ratios": "Ratios",
"Immobilier": "Real estate",
"Réel": "Real",
"Concrétisation": "Realization",
"Réception devis àvalidation devis": "Receipt of quote upon validation of quote",
"Destinataire": "Recipient",
"Relance devis prestataires": "Recovery of quotes from providers",
"Relance des devis": "Recovery of quotes",
"Réf. Numéro": "Ref. number",
"Numéro de référence": "Reference number",
"Numéro de réference": "Reference number",
"N° référence": "Reference number",
"Réference": "Reference",
"Référence": "Reference",
"Remboursement payés": "Refund paid",
"Remboursement": "Refund",
"Remboursements àencaisser": "Refunds to be collected",
"Remboursements": "Refunds",
"Refus devis prestataire": "Refusal of provider quote",
"Refuser": "Refuse",
"Devis refusé": "Refused quote",
"Devis refusés": "Refused quotes",
"Refusés": "Refused",
"Refusée": "Refused",
"Refusé": "Refused",
"Regénérer un mot de passe": "Regenerate password",
"Register": "Register",
"DI règlementaire": "Regulatory ID",
"Maintenance règlementaire": "Regulatory Maintenance",
"Règlementaire": "Regulatory",
"Refus facture prestataire": "Rejected provider invoice",
"Fichiers des interventions liées": "Related intervention files",
"Interventions liées": "Related interventions",
"Lié àun sinistre": "Related to a claim",
"Relance des DI clôture site": "Relauch of site closure ID",
"Relance effectuée !": "Relaunch has been completed",
"Relance des DI": "Relaunch of ID",
"Relance des interventions àréaliser": "Relaunch of interventions to be carried out",
"Relance interventions àréaliser": "Relaunch of interventions to be carried out.",
"Relance devis prestataires en attente": "Relaunch of quotes on pending providers",
"Relancer": "Relaunch",
"Release": "Release",
"Remarques service développement": "Remarks development department",
"Remember Me": "Remember Me",
"Date de rappel du": "Reminder date of",
"Date rappel": "Reminder date",
"Date de rappel": "Reminder date",
"ReplyTo sur l'email (non pris en compte si ReplyTo utilisateur)": "ReplyTo on the email (not taken into account if ReplyTo user)",
"ReplyTo sur l'utilisateur": "ReplyTo on User",
"Type de rapport": "Report Type",
"Date demande": "Request date",
"Demande de devis non validées": "Request for quote not validated",
"Liste des demandes": "Request List",
"Etat de la demande": "Request status",
"Demandes créées entre le": "Requests created between",
"Demandes de devis prestataires": "Requests for quotes from service providers",
"Demandes planifiées entre le": "Requests scheduled between",
"Demandes sites àcontrôler": "Requests sites to control",
"Reset Password": "Reset Password",
"Réinitialiser": "Reset",
"Remises àzéro": "Resets",
"Réponse à": "Respond to",
"Tiers responsable": "Responsible third party",
"Retour": "Return",
"Droits": "Rights",
"Droits/interfaces": "Rights/interfaces",
"N° RPPS": "RPPS NO.",
"Règles de gestion des états de DI": "Rules for managing ID status",
"Commission de sécurité": "Safety Commission",
"Commissions de sécurité": "Safety commissions",
"Surface de vente": "Sales area",
"Satisfaction enregistréee": "Satisfaction registered",
"Satisfaction": "Satisfaction",
"Enregistrer les valeurs": "Save values",
"Sauvegarder": "Save",
"Enregistrer": "Save",
"Date planification": "Schedule date",
"Horaires": "Schedule",
"Planifiée le": "Scheduled on",
"Planification d'une intervention par un prestataire": "Scheduling an intervention by a provider",
"Recherche de documents": "Search for documents",
"Recherche": "Search",
"Rechercher": "Search",
"Gestion des secteurs": "Sector management",
"Responsable Secteur": "Sector Manager",
"Secteur": "Sector",
"Secteurs": "Sectors",
"Voir les sites affectés": "See affected sites",
"Voir toutes les notifications": "See all notifications",
"Voir factures": "See invoices",
"Voir commandes": "See orders",
"Voir devis": "See quote",
"Voir la carte des sites": "See the site map",
"Voir le planning technicien": "See the technician schedule",
"Sites sélectionnés": "Selected sites",
"Sélection": "Selection",
"Envoyer un mail aux sites si la DI est affecté àce statut": "Send an email to the sites if the ID is assigned to this status",
"Envoyer le lien": "Send link",
"Envoyer un nouveau mot de passe.": "Send new password.",
"Envoyer la commande par email": "Send order by email",
"Envoyer la demande": "Send request",
"Envoyer": "Send",
"Adresse du sender": "Sender address",
"Nom du sender": "Sender name",
"Séparateur": "Separator",
"Septembre": "September",
"N° de série": "Serial No",
"N° série": "Serial number",
"Délai clôture prestataire": "Service provider closing time",
"Libelle Prestataire": "Service Provider description",
"Libellé interface prestataires": "Service provider interface label",
"Devis Prestataire": "Service Provider Quote",
"Délais retour devis prestataire": "Service provider return quote deadlines",
"Paramètres statuts": "Settings status",
"Paramètres": "Settings",
"Date de règlement": "Settlement date",
"Délais de règlement": "Settlement deadlines",
"Délais reglement": "Settlement deadlines",
"Délai de règlement": "Settlement period",
"Afficher le contrat pour tous les sites ?": "Show contract for all sites?",
"Afficher pour ?": "Show for?",
"Se déconnecter": "Sign out",
"des enseignes": "signs",
"Demandes similaires": "Similar requests",
"Siren / Siret": "Siren / Siret",
"N° siret": "Siret N°",
"SIRET": "SIRET",
"Site / magasin": "Site / store",
"Chantier / Travaux / Sinistre": "Site / Work / Damage",
"Chantiers / travaux / sinistres": "Site / Work / Damage",
"Catégories de chantiers / travaux": "Site / work categories",
"Les fichiers joint des sites": "Site attachments",
"Code site": "Site Code",
"Edition des sites": "Site editing",
"Informations site": "Site information",
"Informations du site": "Site information",
"Informations chantier": "Site information",
"Libellé interface sites": "Site interface label",
"Gestion des sites": "Site management",
"Responsable Site": "Site Manager",
"Nom Site": "Site Name",
"Relance site réalisée prestataire": "Site relaunch carried out by provider",
"Statistiques sur les sites": "Site statistics",
"Site mis àjour !": "Site updated!",
"Site": "Site",
"interface sites/contrats": "site/contract interface",
"Chantiers & travaux": "Sites & works",
"Sites / modification": "Sites / modification",
"Sites et secteurs": "Sites and sectors",
"Sites concernés": "Sites concerned",
"Mails sites": "Sites email",
"Equipements du site": "Site's equipments",
"Matériels du site": "Site's materials",
"Sites avec interventions prévues": "Sites with planned interventions",
"Sites": "Sites",
"des sites": "sites",
"Ignorer la première ligne ?": "Skip first line?",
"Droits et limitations du logiciel": "Software Rights and Limitations",
"Tri des élements": "Sorting of elements",
"Textes spécifiques": "Specific texts",
"Date début": "Start date",
"Lancer l'importation": "Start import",
"Début": "Start",
"Date de début": "Starting date",
"Commence par": "Starts with",
"Statistiques sur les activités / lots": "Statistics on activities / lots",
"Statistiques sur les demandes d'intervention": "Statistics on interventions demands",
"Statistiques": "Statistics",
"Statut / état de la table": "Status / state of the table",
"Statut / état de la demande d'intervention": "Status / status of the intervention demand",
"Etat / statut": "Status / status",
"Etat / statut àaffecter aux factures": "Status / to be assigned to the invoices",
"Statut créé !": "Status created!",
"Groupe de statut": "Status group",
"Statut intervention": "Status intervention",
"Gestion des statuts": "Status management",
"Etats des chantiers & travaux": "Status of construction sites & works",
"Statut mis àjour!": "Status updated!",
"Valeur statut": "Status value",
"Statut": "Status",
"Etat": "Status",
"Statuts": "Status",
"Statu": "Status",
"Rester connecté": "Stay Connected",
"Pilotage": "Steering",
"Objet / titre": "Subject / title",
"Sous-lot créé !": "Sub-lot created!",
"Sous-lot supprimé !": "Sub-lot deleted!",
"Sous-lot mise àjour!": "Sub-lot updated!",
"Sous-lot": "Sub-lot",
"Sous-lots": "Sub-lots",
"Suffixe": "Suffix",
"Récapitulatif des coûts par activité": "Summary of costs by activity",
"Récapitulatif des coûts par magasins": "Summary of costs by stores",
"Récapitulatif": "Summary",
"Gestion des factures prestataires": "Supplier invoice management",
"Nom du fournisseur": "Supplier name",
"Fournisseur": "Supplier",
"Surface": "Surface area",
"Table / élement": "Table / item",
"Champ de la table": "Table field",
"Statut table": "table status",
"Table": "Table",
"Exonération de taxe": "Tax exemption",
"TTC": "tax included",
"Options techniciens": "Technical options",
"Délai clôture technicien": "Technician closing time",
"Planification des techniciens": "Technician planning",
"Technicien": "Technician",
"Techniciens": "Technicians",
"Tel": "Tel",
"Télephone": "Telephone",
"Texte crée !": "Text created !",
"Texte modifié !": "Text modified !",
"Texte": "Text",
"Textes & logo": "texts & logo",
"Textes": "Texts",
"La colonne Retard correspond àla différence de jour entre la date du jour et la date de retour souhaité du devis.": "The Delay column corresponds to the day difference between today's date and the expected return date of the quote.",
"La colonne Retard correspond àla différence de jour entre la date du jour et la date planifiée.": "The Delay column corresponds to the difference of day between the current date and the planned date.",
"Le document joint du devis doit également être présent.": "The document attached to the estimate must also be present.",
"Le fichier a bien été sauvegardé !": "The file has been successfully saved!",
"Le fichier doit comporter une seule colonne avec la liste des n°s d'intervention.": "The file must contain a single column with the list of intervention numbers.",
"La validation définitive sera réalisée par le(s) site(s) àpartir de leur interface dédiée.": "The final validation will be carried out by the site(s) from their dedicated interface.",
"L'élément que vous cherchez n'existe pas dans la base de données.": "The item you are looking for does not exist in the database.",
"Les prestataires manquants": "The missing providers",
"Les sites manquants": "The missing sites",
"La date de planification et le statut de la DI ont été modifiés.": "The planning date and the status of the ID have been modified.",
"Les devis seront définitivement validés par les sites": "The quotes will be definitively validated by the sites",
"Le classeur de site doit être exporté dans l'onglet exports de cet onglet.": "The site folder must be exported in the exports tab of this tab.",
"Les deux mots de passe ne sont pas identiques": "The two passwords are not identical",
"Les validations effectuées par le service maintenance ne seront que des pré-validations.": "The validations made by the maintenance department will only be pre-validations.",
"titl": "titl",
"Titre": "Title",
"Titre/Description": "Title/Description",
"A terminer au plus tard le": "To be completed no later than",
"A clôturer": "To be completed",
"A traiter": "To be processed",
"Pour clôturer une DI, vous devez donner votre avis.": "To close a ID, you must give your feedback.",
"Facturer": "To invoice",
"au": "to",
"Toggle navigation": "Toggle navigation",
"Top 10 des sites ayant le moins dépensé": "Top 10 sites that spent the least",
"Top 10 des sites ayant le plus dépensé": "Top 10 sites that spent the most",
"Top 5 des sites (nb interventions)": "Top 5 sites (nb interventions)",
"Top 6 activités": "Top 6 activities",
"Sujet": "Topic",
"Montant total HT": "Total amount EXCL",
"Total indemnisation": "Total compensation",
"Total préjudice": "Total damage",
"Total Jour": "Total Day",
"Total HT": "Total excluding VAT",
"Total factures": "Total invoices",
"Total Mois": "Total Month",
"Total commandes": "Total orders",
"Total devis": "Total quote",
"Total remboursements": "Total refunds",
"Total Semaine": "Total Week",
"Total Année N-1": "Total Year N-1",
"Total Année": "Total Year",
"Total": "Total",
"Traitement en cours service maintenance": "Treatment in progress maintenance service",
"Typologie / Agencement": "Type / Layout",
"Type de compte": "Type of account",
"Type de gestion des OPEX des budgets": "Type of budget OPEX management",
"Type de concept": "Type of concept",
"Type de contrat": "Type of contract",
"Type de DI": "Type of ID",
"Type d'intervention": "Type of intervention",
"Type de gestion": "Type of management",
"Type de passages": "Type of passages",
"Type de point de vente": "Type of point of sale",
"Type envoi des emails": "Type of sending emails",
"Type": "Type",
"Typologie": "Typology",
"En construction": "Under construction",
"Interventions non planifiées": "Unplanned interventions",
"Intervention non planifiées": "Unplanned interventions",
"Mettre àjour et exporter": "Update and export",
"Mise àjour": "Update",
"Mettre àjour": "Update",
"Urgent": "Urgent",
"Utiliser calendrier gmail ?": "Use gmail calendar?",
"utilisation du logo prise en compte !": "Use of logo taken into account !",
"Utilisateur ajouté !": "User added!",
"Gestion des utilisateurs": "User management",
"Utilisateur demande": "User request",
"Génération des users sites": "User sites generation",
"Utilisateur": "User",
"Utilisateurs": "Users",
"Valider / Refuser": "Validate / Refuse",
"Valider l'affectation": "Validate assignment",
"Validation factures": "Validate invoices",
"Valider la réalisation": "Validate the achievement",
"Valider": "Validate",
"Valider/refuser": "Validate/refuse",
"Factures validées": "Validated invoices",
"Devis validés": "Validated quotes",
"Validée": "Validated",
"Validés": "Validated",
"Validé": "Validated",
"Date de validation": "Validation date",
"Montant limite de validation Facture": "Validation limit amount Invoice",
"Montant limite de validation Devis": "Validation limit amount Quote",
"Validation réalisation d'une intervention par le prestataire": "Validation of an intervention by the service provider",
"Validation des IP": "Validation of IPs",
"Validation devis prestataires": "Validation of provider quotes",
"Validation des devis": "Validation of quotes",
"Valeur": "Value",
"HT facturé": "VAT charged",
"Gestion des TVA": "VAT Management",
"TVA": "VAT",
"Verify Your Email Address": "Verify Your Email Address",
"Voir tous les messages": "View all messages",
"Afficher les fichiers du contrat pour les sites ?": "View contract files for sites?",
"Voir la carte des prestataires": "View map of providers",
"Voir sur la carte": "View on map",
"Voir": "View",
"Visible dans interface prestataire": "Visible in provider interface",
"Visible dans interface site": "Visible in site interface",
"Visible prestataire": "Visible provider",
"Visite ajoutée !": "Visit added!",
"Visite supprimée !": "Visit deleted!",
"Visite mise àjour !": "Visit updated!",
"Passages": "Visits",
"Attente DAF": "Waiting for CFO",
"En attente devis": "Waiting for quote",
"Attente SITE": "Waiting for SITE",
"En attente": "Waiting",
"Date fin de garantie du": "Warranty end date of",
"Nous vous envoyons immédiatement un mot de passe temporaire sur votre adresse email saisie.": "We will immediately send you a temporary password to your entered email address.",
"Semaine": "Week",
"Welcome": "Welcome",
"Lors du changement de date": "When changing the date",
"Quand": "When",
"Avec facture": "With invoice",
"Avec commande": "With order",
"Avec devis uniquement": "With quote only",
"Avec demande de devis": "With quote request",
"BI": "WO",
"Activités travaux": "Work activities",
"Bon d'intervention (signé)": "Work order (signed)",
"Bon intervention": "Work order",
"Bon d'intervention": "Work order",
"Travaux / interventions en cours": "Works / interventions in progress",
"Travaux / interventions": "Works / interventions",
"Travaux / interventions passées": "Works / past interventions",
"Travaux": "Works",
"des travaux/sinistres": "works/claims",
"Liste des chantiers": "Worksite list",
"Année N-1": "Year N-1",
"Année budget OPEX": "Year OPEX budget",
"Année": "Year",
"Annuel": "Yearly",
"Oui": "Yes",
"Oui, changer le mot de passe": "Yes, change password",
"Oui, convertir en facture": "Yes, convert to invoice",
"Oui, convertir en commande": "Yes, convert to order",
"Oui, supprimer": "Yes, delete",
"Vous êtes sur le point de clôturer des demandes interventions.": "You are about to close service requests.",
"You are logged in!": "You are logged in!",
"Vous pouvez importer une liste de factures pour un prestataire sélectionné en déposant un fichier csv.": "You can import a list of invoices for a selected service provider by dropping a csv file.",
"Vous pouvez importer la liste des interventions concernées en saisissant la liste des n°s dans la zone dédié (séparateur ';'), ou en important un fichier csv.": "You can import the list of interventions concerned by entering the list of numbers in the dedicated area (separator ';'), or by importing a csv file.",
"Vous pourrez ensuite importer définitivement le fichier.": "You can then import the file permanently.",
"Vous ne pouvez pas saisir de satisfaction pour une DI sans commande prestataire !": "You cannot enter satisfaction for an ID without a provider order !",
"Vous vous êtes déjàconnecté. Si vous ne vous rappelez plus de votre mot de passe, veuillez cliquer sur le lien mot de passe perdu.": "You have already logged in. If you don't remember your password, please click on the lost password link.",
"Vous pourrez ensuite changer votre mot de passe dans la page des informations de votre compte.": "You will then be able to change your password in your account information page.",
"Votre compte est rattaché àaucun site !": "Your account is not linked to any site!",
"Votre compte mis àjour !": "Your account updated!",
"Votre mot de passe a été changé !": "Your password has been changed!",
"Erreur de paramétrage (code :  #E_DEFSTA_001).": "Erreur de paramétrage (code :  #E_DEFSTA_001).",
"NB :  Cette adresse ne doit pas comporter de caractère / à la fin.": "NB: This address must not contain a / character at the end.",
"NB : Cette adresse ne doit pas comporter de caractère / àla fin.": "NB: This address must not contain a / character at the end.",
"Erreur :  Compte non enregistré !": " Error : Account not registered!”",
"Liste non traitée :  des n° de DI de la liste ne correspondent pas aux DI du contrat !": "Unprocessed list",
"Fichier non traité :  des n° de DI du fichier ne correspondent pas aux DI du contrat !": " Unprocessed file :  DI numbers on the list do not correspond to the DI numbers in the contract!",
"Relance Site :  DI à clôturer": " Site relaunch :  DI to be closed”",
"Relance Site :  DI àclôturer": " Site relaunch :  DI to be closed”",
"Pour toutes les interventions clôturées ": "For all closed interventions Difference between the creation and closing dates of the interventions. Only requests that have been closed are taken into account.",
"NB : La saisie du seuil de validation s\\effectue sur les enseignes.": " NB: The validation threshold is entered on the brands.",
"NB : le nouveau mot de passe lui sera renvoyé par email.": "NB: the new password will be sent to him by email.",
"NB : Les emails (demandes de devis / commandes / messages ...) seront exclusivement envoyées aux adresses email renseignées ci-dessus.": "NB: Emails (quote requests / orders / messages, etc.) will be sent exclusively to the email addresses provided above.",
"NB : Les sélections sont indépendantes les unes des autres. Vous pouvez sélectionner une enseigne et y ajouter un site d\\une enseigne différente.": "NB: The selections are independent of each other. You can select a brand and add a site from a different brand.",
"NB : Les sélections sont indépendantes les unes des autres. Vous pouvez sélectionner une enseigne et y ajouter un site d'une enseigne différente.": "NB: The selections are independent of each other. You can select a brand and add a site from a different brand.",
"Changement etat paiement facture prestataire :  non payée": " Change in service provider invoice payment status: unpaid”",
"Changement etat paiement facture prestataire :  payée": " Change in service provider invoice payment status: paid”",
"NB : Planification souhaitée entre le": "NB:  Desired planning between",
"ATTENTION: Pour sélectionner uniquement un ou plusieurs sites, ne pas sélectionner l\\enseigne ni le secteur.": "ATTENTION: To select only one or several sites, do not select the brand or the sector.",
"ATTENTION: Pour sélectionner uniquement un ou plusieurs sites, ne pas sélectionner l'enseigne ni le secteur.": "ATTENTION: To select only one or several sites, do not select the brand or the sector.",
"NB: si cette option est cochée, cette interface DAF sera accessible. Seuls les comptes ayant le rôle DAF y auront accès.": "NB: if this option is checked, this CFO interface will be accessible. Only accounts with the CFO role will have access.",
"NB: si cette option est cochée, le service maintenance pourra uniquement pré-valider les devis.": "NB: if this option is checked, the maintenance department will only be able to pre-validate quotations.",
"NB: si cette option est cochée, un email sera envoyé à cette adresse lors de la création de la demande par les sites.": "NB: if this option is checked, an email will be sent to this address when the request is created by the sites.",
"NB: si cette option est cochée, un email sera envoyé àcette adresse lors de la création de la demande par les sites.": "NB: if this option is checked, an email will be sent to this address when the request is created by the sites.",
" Un équipement est un matériel qui ne peut pas être déplacé du site (ex:  Climatisation gainable).": "Equipment is material that cannot be moved from the site (eg: Ducted air conditioning).",
"Marque ": "Brand",
"Réf ": "Ref ",
"Envoyé à ": "Sent to ",
"Nombre de stock a déplacer ": "Number of stock to move ",
"Contrat ": "Contract",
"Moyenne ": ": Average ",
"Catégorie ": ": Category",
"Crée le ": ": Created on ",
"Sinistre ": ": Damage ",
"Description ": ": Description",
"Date fin ": ": End date ",
"Erreurs ": ": Errors ",
"Coût prévisionnel ": ": Estimated cost ",
"Dossier ": ": File ",
"Pour toutes les interventions réalisées ": ": For all interventions carried out",
"Pour toutes les interventions créees ": ": For all interventions created",
"Importation réalisée avec succès ": ": Import successfully completed",
"Dernière IP utilisée ": ": Last IP used ",
"Dernier envoi mot de passe ": ": Last password sent ",
"Dernière visite le ": ": Last visit on ",
"Nombre de lignes importées ": ": Number of lines imported ",
"Nombre de lignes traitées ": ": Number of lines processed ",
"Identifiant pré-importation ": ": Pre-import ID ",
"Référence ": ": Reference ",
"Remboursement payé ": ": Reimbursement paid ",
"Remboursement àencaisser ": ": Reimbursement to be collected ",
"Envoyé à": ": Sent to ",
"Date début ": ": Start date",
"Objet ": ": Subject ",
"Ce fichier doit être structuré de la manière suivante": ": This file must be structured as follows",
"Titre ": ": Title ",
"Total remboursement ": ": Total reimbursement ",
"Pour toutes les interventions clôturées ": "</b> Différence entre les dates de création et de clôture des interventions. Seules les demandes ayant été clôturées sont prises en compte.",
"Options": "Options",
"Erreur : Lien non valide !": "Error: Invalid link!"
}
